Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
oratione habita , consul e curia egressus est et domum rediit
son discours terminé, le consul sortit de la curie et rentra chez lui
Last Update: 2013-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et super capita columnarum opus in modum lilii posuit perfectumque est opus columnaru
il y avait sur le sommet des colonnes un travail figurant des lis. ainsi fut achevé l`ouvrage des colonnes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
craticulamque in modum retis aeneam per cuius quattuor angulos erunt quattuor anuli aene
tu feras à l`autel une grille d`airain, en forme de treillis, et tu mettras quatre anneaux d`airain aux quatre coins du treillis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et vidi de ore draconis et de ore bestiae et de ore pseudoprophetae spiritus tres inmundos in modum ranaru
et je vis sortir de la bouche du homard, et de la bouche de la bête, et de la bouche du faux prophète, trois esprits impurs, semblables à des grenouilles.
Last Update: 2013-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et quasi in modum retis et catenarum sibi invicem miro opere contextarum utrumque capitellum columnarum fusile erat septena versuum retiacula in capitello uno et septena retiacula in capitello alter
il fit des treillis en forme de réseaux, des festons façonnés en chaînettes, pour les chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes, sept pour le premier chapiteau, et sept pour le second chapiteau.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erant autem inter ascensus per quos nitebatur ionathan transire ad stationem philisthinorum eminentes petrae ex utraque parte et quasi in modum dentium scopuli hinc inde praerupti nomen uni boses et nomen alteri sen
entre les passages par lesquels jonathan cherchait à arriver au poste des philistins, il y avait une dent de rocher d`un côté et une dent de rocher de l`autre côté, l`une portant le nom de botsets et l`autre celui de séné.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ibat saul ad latus montis ex parte una david autem et viri eius erant in latere montis ex parte altera porro david desperabat se posse evadere a facie saul itaque saul et viri eius in modum coronae cingebant david et viros eius ut caperent eo
saül marchait d`un côté de la montagne, et david avec ses gens de l`autre côté de la montagne. david fuyait précipitamment pour échapper à saül. mais déjà saül et ses gens entouraient david et les siens pour s`emparer d`eux,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: