From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
agax humanae naturea providentia diverfis foecunda negotiorun
l'amour triomphe de tout
Last Update: 2014-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aves quaedam ad imitandum humanae vocis sonum dociles sunt
certains oiseaux apprennent facilement à imiter la voix humaine
Last Update: 2013-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
morbis vitae humanae periculosis carcinoma pancreatis adnumerari debet.
pour l'annonce
Last Update: 2022-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
subiecti estote omni humanae creaturae propter dominum sive regi quasi praecellent
soyez soumis, à cause du seigneur, à toute autorité établie parmi les hommes, soit au roi comme souverain,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnis qui tetigerit humanae animae morticinum et aspersus hac commixtione non fuerit polluet tabernaculum domini et peribit ex israhel quia aqua expiationis non est aspersus inmundus erit et manebit spurcitia eius super eu
celui qui touchera un mort, le corps d`un homme qui sera mort, et qui ne se purifiera pas, souille le tabernacle de l`Éternel; celui-là sera retranché d`israël. comme l`eau de purification n`a pas été répandue sur lui, il est impur, et son impureté est encore sur lui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inter hos ego inbecilla tunc aetate discebam libros eloquentiae , in qua eminere cupiebam fine damnabili et ventoso per gaudia vanitatis humanae , et usitato iam discendi ordine perveneram in librum cujusdam ciceronis , cujus linguam fere omnes mirantur , pectus non ita.
c' est en tel compagnie que , dans cet âge encore sans consistance , j' étudiais les manuels d' éloquence , désirant y exceller dans le dessein condamnable et frivole de goûter les joies de la vanité humaine. or , en suivant le cycle normal des études , j' en étais arrivé au livre d' un certain cicéron , dont on admire plus généralement la langue que le coeur. saint augustin, les confessions, livre iii, iv,7.
Last Update: 2013-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in conditorium etiam prosecuta est defunctum, positumque in hypogaeo graeco more corpus custodire ac flere totis noctibus diebusque coepit. sic adflictantem se ac mortem inedia persequentem non parentes potuerunt abducere, non propinqui ; magistratus ultimo repulsi abierunt, complorataque singularis exempli femina ab omnibus quintum jam diem sine alimento trahebat. […] una igitur in tota civitate fabula erat, […] cum interim imperator provinciae latrones jussit crucibus affigi secundum illam casulam, in qua recens cadaver matrona deflebat. proxima ergo nocte, cum miles, qui cruces asservabat, ne quis ad sepulturam corpus detraheret, notasset sibi [et] lumen inter monumenta clarius fulgens et gemitum lugentis audisset, vitio gentis humanae concupiit scire quis aut quid faceret.
Last Update: 2020-09-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: