Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
itinere
perdu
Last Update: 2022-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nocturno itinere
ni jour ni nuit
Last Update: 2021-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in fide
force dans la foi
Last Update: 2022-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in corpore
vers la gauche en entrant
Last Update: 2024-01-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
in versus
face à l'hôte jupiter
Last Update: 2022-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elephanti itinere vix transeunt
Last Update: 2023-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
expectari etiam ab his atuatucorum copias atque esse in itinere
Last Update: 2023-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fidelis in fidelis
amour fidele
Last Update: 2023-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et narrabis ea filiis tuis et meditaberis sedens in domo tua et ambulans in itinere dormiens atque consurgen
tu les inculqueras à tes enfants, et tu en parleras quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et surrexit iona et abiit in nineven iuxta verbum domini et nineve erat civitas magna dei itinere dierum triu
et jonas se leva, et alla à ninive, selon la parole de l`Éternel. or ninive était une très grande ville, de trois jours de marche.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quia oblitus est mei populus meus frustra libantes et inpingentes in viis suis in semitis saeculi ut ambularent per eas in itinere non trit
cependant mon peuple m`a oublié, il offre de l`encens à des idoles; il a été conduit à chanceler dans ses voies, à quitter les anciens sentiers, pour suivre des sentiers, des chemins non frayés.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quam pergentem in itinere monuit vir suus ut peteret a patre suo agrum quae cum suspirasset sedens asino dixit ei chaleb quid habe
lorsqu`elle fut entrée chez othniel, elle le sollicita de demander à son père un champ. elle descendit de dessus son âne; et caleb lui dit: qu`as-tu?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque adhuc pergerent in itinere fama praevenit ad david dicens percussit absalom omnes filios regis et non remansit ex eis saltem unu
comme ils étaient en chemin, le bruit parvint à david qu`absalom avait tué tous les fils du roi, et qu`il n`en était pas resté un seul.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cernens asina angelum stantem in via evaginato gladio avertit se de itinere et ibat per agrum quam cum verberaret balaam et vellet ad semitam reducer
l`ânesse vit l`ange de l`Éternel qui se tenait sur le chemin, son épée nue dans la main; elle se détourna du chemin et alla dans les champs. balaam frappa l`ânesse pour la ramener dans le chemin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tantundem pecuniae et vestium mittens patri suo addens eis asinos decem qui subveherent ex omnibus divitiis aegypti et totidem asinas triticum in itinere panesque portante
il envoya à son père dix ânes chargés de ce qu`il y avait de meilleur en Égypte, et dix ânesses chargées de blé, de pain et de vivres, pour son père pendant le voyage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si quis autem et mundus est et in itinere non fuit et tamen non fecit phase exterminabitur anima illa de populis suis quia sacrificium domino non obtulit tempore suo peccatum suum ipse portabi
si celui qui est pur et qui n`est pas en voyage s`abstient de célébrer la pâque, celui-là sera retranché de son peuple; parce qu`il n`a pas présenté l`offrande de l`Éternel au temps fixé, cet homme-là portera la peine de son péché.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mihi enim quando veniebam de mesopotamiam mortua est rahel in terra chanaan in ipso itinere eratque vernum tempus et ingrediebar ephratam et sepelivi eam iuxta viam ephratae quae alio nomine appellatur bethlee
a mon retour de paddan, rachel mourut en route auprès de moi, dans le pays de canaan, à quelque distance d`Éphrata; et c`est là que je l`ai enterrée, sur le chemin d`Éphrata, qui est bethléhem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicens benedictus dominus deus domini mei abraham qui non abstulit misericordiam et veritatem suam a domino meo et recto me itinere perduxit in domum fratris domini me
en disant: béni soit l`Éternel, le dieu de mon seigneur abraham, qui n`a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur! moi-même, l`Éternel m`a conduit à la maison des frères de mon seigneur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unus e senatoribus filium suum punivit; nam juvenis, amicitia catilinae perditus, castra ejus petebat: quem pater in itinere occidit, his eum verbis reprehendes: "non ego catilinas adversus patriam, sed patriae adversus catilinam tibi vidam dedi."
il punit son fils l'un des sénateurs ; car le jeune homme, ayant perdu son amitié avec catilina, supplia pour son camp : que son père tua pendant son voyage, vous lui reprochez ces mots : « je n'ai pas vu catilina contre mon pays, mais contre catilina pour mon pays ."
Last Update: 2021-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting