Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
intrat magister
le maitre entre
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui autem intrat per ostium pastor est oviu
mais celui qui entre par la porte est le berger des brebis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mucium in hostium castra intrat et regem videt cum scriba
nul
Last Update: 2014-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non quod intrat in os coinquinat hominem sed quod procedit ex ore hoc coinquinat homine
ce n`est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l`homme; mais ce qui sort de la bouche, c`est ce qui souille l`homme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amen amen dico vobis qui non intrat per ostium in ovile ovium sed ascendit aliunde ille fur est et latr
en vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui n`entre pas par la porte dans la bergerie, mais qui y monte par ailleurs, est un voleur et un brigand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neque ut saepe offerat semet ipsum quemadmodum pontifex intrat in sancta per singulos annos in sanguine alien
et ce n`est pas pour s`offrir lui-même plusieurs fois qu`il y est entré, comme le souverain sacrificateur entre chaque année dans le sanctuaire avec du sang étranger;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hic est numerus populi caath qui intrat tabernaculum foederis hos numeravit moses et aaron iuxta sermonem domini per manum mos
tels sont ceux des familles des kehathites dont on fit le dénombrement, tous ceux qui exerçaient des fonctions dans la tente d`assignation; moïse et aaron en firent le dénombrement sur l`ordre de l`Éternel par moïse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iūlius prope villam suam est. mēdus autem, quī dominum īrātum timet, procul ā vīllāiūliīabest. dominus ā servō malō timētur. mēdus prope rōmam est; iam mūri rōmānīab eō videntur et porta capēna. (is quīviā 75 latīnāvenit per portam capēnam rōmam intrat.) cūr rōmam it mēdus? rōmam it, quia lydia rōmae habitat, nam lydia amlca eius est: mēdus lydiam amat et ab eā amātur. mēdus rōmam vocātur ab amīcā suā, quae femina est pulchra et proba.
julius n'est presque nul autre que le sien. mais médus, qui craint un seigneur en colère, est loin du village. le seigneur est craint par un mauvais serviteur. médus est près de rome ; maintenant, les murs de rome et la porte de capena sont vus par lui. (celui qui entre à rome du latin par la porte de capena entre.) pourquoi medus va-t-il à rome ? elle va à rome, parce que lydia habite à rome, car lydia est son amour : medus aime lydia et est aimé d'elle. medus est appelé rome par ses amis, qui est une femme belle et droite.
Last Update: 2022-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: