Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
laetatusque est iethro super omnibus bonis quae fecerat dominus israheli eo quod eruisset eum de manu aegyptioru
jéthro se réjouit de tout le bien que l`Éternel avait fait à israël, et de ce qu`il l`avait délivré de la main des Égyptiens.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haec dicit dominus exercituum recensui quaecumque fecit amalech israheli quomodo restitit ei in via cum ascenderet de aegypt
ainsi parle l`Éternel des armées: je me souviens de ce qu`amalek fit à israël, lorsqu`il lui ferma le chemin à sa sortie d`Égypte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deditque dominus israheli omnem terram quam traditurum se patribus eorum iuraverat et possederunt illam atque habitaverunt in e
total des villes des lévites au milieu des propriétés des enfants d`israël: quarante-huit villes, et leurs banlieues.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dedit dominus israheli salvatorem et liberatus est de manu syriae habitaveruntque filii israhel in tabernaculis suis sicut heri et nudius tertiu
et l`Éternel donna un libérateur à israël. les enfants d`israël échappèrent aux mains des syriens, et ils habitèrent dans leurs tentes comme auparavant.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heli autem erat senex valde et audivit omnia quae faciebant filii sui universo israheli et quomodo dormiebant cum mulieribus quae observabant ad ostium tabernacul
Éli était fort âgé et il apprit comment ses fils agissaient à l`égard de tout israël; il apprit aussi qu`ils couchaient avec les femmes qui s`assemblaient à l`entrée de la tente d`assignation.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
generatio vestra videte verbum domini numquid solitudo factus sum israheli aut terra serotina quare ergo dixit populus meus recessimus non veniemus ultra ad t
hommes de cette génération, considérez la parole de l`Éternel! ai-je été pour israël un désert, ou un pays d`épaisses ténèbres? pourquoi mon peuple dit-il: nous sommes libres, nous ne voulons pas retourner à toi?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
perrexeruntque ad iosue qui tunc morabatur in castris galgalae et dixerunt ei atque omni simul israheli de terra longinqua venimus pacem vobiscum facere cupientes responderuntque viri israhel ad eos atque dixerun
ils allèrent auprès de josué au camp de guilgal, et ils lui dirent, ainsi qu`à tous ceux d`israël: nous venons d`un pays éloigné, et maintenant faites alliance avec nous.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit unus quispiam de israhel num vidisti virum hunc qui ascendit ad exprobrandum enim israheli ascendit virum ergo qui percusserit eum ditabit rex divitiis magnis et filiam suam dabit ei et domum patris eius faciet absque tributo in israhe
chacun disait: avez-vous vu s`avancer cet homme? c`est pour jeter à israël un défi qu`il s`est avancé! si quelqu`un le tue, le roi le comblera de richesses, il lui donnera sa fille, et il affranchira la maison de son père en israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: