Results for istis translation from Latin to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

French

Info

Latin

istis

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

custodibus istis

French

these guards

Last Update: 2021-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nec defensoribus istis ;

French

ni de défenseurs de-cette-sorte ;

Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

tametsi non multum in istis rebus intellego

French

bien que, dans ce domaine, je ne sois pas un grand connaisseur

Last Update: 2011-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

istis dividetur terra iuxta numerum vocabulorum in possessiones sua

French

le pays sera partagé entre eux, pour être leur propriété, selon le nombre des noms.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

ut nemo moveatur in tribulationibus istis ipsi enim scitis quod in hoc positi sumu

French

afin que personne ne fût ébranlé au milieu des tribulations présentes; car vous savez vous-mêmes que nous sommes destinés à cela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

dixitque ad illos viri israhelitae adtendite vobis super hominibus istis quid acturi siti

French

puis il leur dit: hommes israélites, prenez garde à ce que vous allez faire à l`égard de ces gens.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

et vidi et non erat neque ex istis quisquam qui iniret consilium et interrogatus responderet verbu

French

je regarde, et il n`y a personne, personne parmi eux qui prophétise, et qui puisse répondre, si je l`interroge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

et non sum misertus sic conversus cogitavi in diebus istis ut benefaciam hierusalem et domui iuda nolite timer

French

ainsi je reviens en arrière et j`ai résolu en ces jours de faire du bien à jérusalem et à la maison de juda. ne craignez pas!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

custodite legitima mea atque iudicia et non faciat ex omnibus abominationibus istis tam indigena quam colonus qui peregrinatur apud vo

French

vous observerez donc mes lois et mes ordonnances, et vous ne commettrez aucune de ces abominations, ni l`indigène, ni l`étranger qui séjourne au milieu de vous.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

et ne velitis dicere intra vos patrem habemus abraham dico enim vobis quoniam potest deus de lapidibus istis suscitare filios abraha

French

et ne prétendez pas dire en vous-mêmes: nous avons abraham pour père! car je vous déclare que de ces pierres-ci dieu peut susciter des enfants à abraham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

dicentes quid faciemus hominibus istis quoniam quidem notum signum factum est per eos omnibus habitantibus in hierusalem manifestum et non possumus negar

French

car il est manifeste pour tous les habitants de jérusalem qu`un miracle signalé a été accompli par eux, et nous ne pouvons pas le nier.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

qui autem scandalizaverit unum de pusillis istis qui in me credunt expedit ei ut suspendatur mola asinaria in collo eius et demergatur in profundum maris.

French

mais, si quelqu`un scandalisait un de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu`on suspendît à son cou une meule de moulin, et qu`on le jetât au fond de la mer.

Last Update: 2013-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

habeo duas filias quae necdum cognoverunt virum educam eas ad vos et abutimini eis sicut placuerit vobis dummodo viris istis nihil faciatis mali quia ingressi sunt sub umbraculum tegminis me

French

voici, j`ai deux filles qui n`ont point connu d`homme; je vous les amènerai dehors, et vous leur ferez ce qu`il vous plaira. seulement, ne faites rien à ces hommes puisqu`ils sont venus à l`ombre de mon toit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

dixeruntque ad hieremiam prophetam cadat oratio nostra in conspectu tuo et ora pro nobis ad dominum deum tuum pro universis reliquiis istis quia derelicti sumus pauci de pluribus sicut oculi tui nos intuentu

French

et dirent à jérémie, le prophète: que nos supplications soient favorablement reçues devant toi! intercède en notre faveur auprès de l`Éternel, ton dieu, en faveur de tous ceux qui restent, car nous étions beaucoup, et nous restons en petit nombre, comme tes yeux le voient;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

cum his cenare non sustinet et majestatis deminutionem putat ad eamdem mensam cum servo suo accedere . di melius ! quot ex istis dominos habet !

French

et lui n' oserait souper avec eux ; il croirait compromettre sa dignité que de s' asseoir à la même table ; mais, grâces aux dieux , ils trouvent en eux des maîtres . sénèque : lettres à lucilius : livre v : lettre xlvii : lettre 47 , 8.

Last Update: 2013-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait rex numquid manus ioab tecum est in omnibus istis respondit mulier et ait per salutem animae tuae domine mi rex nec ad dextram nec ad sinistram est ex omnibus his quae locutus est dominus meus rex servus enim tuus ioab ipse praecepit mihi et ipse posuit in os ancillae tuae omnia verba hae

French

le roi dit alors: la main de joab n`est-elle pas avec toi dans tout ceci? et la femme répondit: aussi vrai que ton âme est vivante, ô roi mon seigneur, il n`y a rien à droite ni à gauche de tout ce que dit mon seigneur le roi. c`est, en effet, ton serviteur joab qui m`a donné des ordres, et qui a mis dans la bouche de ta servante toutes ces paroles.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

retardabant tamen cunctantem me abripere atque excutere ab eis et transilire quo vocabar , cum diceret mihi consuetudo violentia : " putasne sine istis poteris ? "

French

elles réussissaient à me retarder , car j' hésitais à les repousser , à me débarrasser d' elles pour me rendre où j' étais appelé ; et la toute - puissante habitude me disait : " t' imagines - tu que tu pourras vivre sans elles ? " saint augustin , les confessions , liber octavus , xi , 26.

Last Update: 2013-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et dicebant : " veritas et veritas " et multum eam dicebant mihi , et nusquam erat in eis , sed falsa loquebantur non de te tantum , qui vere veritas es , sed etiam de istis elementis hujus mundi creatura tua , de quibus etiam vera dicentes philosophos transgredi debui prae amore tuo , mi pater summe bone , pulchritudo pulchrorum omnium.

French

et ils disaient : vérité , vérité ; ils me parlaient d' elle sans cesse , et jamais elle n' était en eux . ils débitaient des erreurs non seulement sur toi , qui es vraiment la vérité, mais aussi sur les éléments de ce monde, ton ouvrage : en ce domaine , j' ai dû , même quand les philosophes rencontraient le vrai, les dépasser pour l' amour de toi , ô mon père , ô bonté souveraine , beauté de toutes les beautés ! saint augustin , les confessions, livre iii, vi, 10 : il parle des manichéens.

Last Update: 2013-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,625,867 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK