Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
milites in pugnis praedam faciunt et post uictoriam deus praedam accipit
Last Update: 2021-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
praedam faciunt
fanno la preda
Last Update: 2022-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mars pugnarum deus est milites in pugnis praedam faciunt et post victoriam deus praedam accipt
Last Update: 2021-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in pugnis
Last Update: 2023-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pugnae deo copiae praedam faciunt
les combattants de dieu se procurent le butin
Last Update: 2017-04-16
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
dei , romanis in pugnis saepe adest
dieu, dans les combats des romains, les aide toujours.
Last Update: 2015-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
copiae romanae servos in pugnis capiunt
they take their servants, in the conflicts brought about by the forces of the roman
Last Update: 2021-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
imperator dicit milites in hostium terras multa bella gessisse
tenore transferre
Last Update: 2014-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hoc praeceptum commendo tibi fili timothee secundum praecedentes in te prophetias ut milites in illis bonam militia
le commandement que je t`adresse, timothée, mon enfant, selon les prophéties faites précédemment à ton sujet, c`est que, d`après elles, tu combattes le bon combat,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et posuit milites in damasco ut syria quoque serviret sibi et offerret munera adiuvitque eum dominus in cunctis ad quae perrexera
david mit des garnisons dans la syrie de damas. et les syriens furent assujettis à david, et lui payèrent un tribut. l`Éternel protégeait david partout où il allait.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
germano multum ab gallois differunt. nam nec druides habent, nee sacrificia procurant. deos solem et vulcanum et lunam colunt. vita omnis in venationibus et in pugnis consistit. agros non colunt: lacte, caseo, carne vivunt
les allemands diffèrent beaucoup des gaulois. car ni les druides ni les druides ne procurent de sacrifices. ils vénèrent le soleil, le volcan et la lune comme des dieux. toute vie consiste à chasser et à combattre. ils ne cultivent pas les champs : ils vivent de lait, de fromage, de chair
Last Update: 2022-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: