Results for nam qui luxuriae immoderatissimae esset translation from Latin to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

nam qui luxuriae immoderatissimae esset

French

en effet lui qui s'adonnait à une débauche démesurée

Last Update: 2023-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nam qui luxiurae immoderatissimae

French

en effet qui a une débauche démesurée

Last Update: 2023-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nam qui luxiurae

French

en effet qui à une débauche

Last Update: 2023-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nam qui prophetat hominibus loquitur aedificationem et exhortationem et consolatione

French

celui qui prophétise, au contraire, parle aux hommes, les édifie, les exhorte, les console.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui enim voluerit animam suam salvam facere perdet illam nam qui perdiderit animam suam propter me salvam faciet illa

French

car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la sauvera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nam qui me erubuerit et meos sermones hunc filius hominis erubescet cum venerit in maiestate sua et patris et sanctorum angeloru

French

car quiconque aura honte de moi et de mes paroles, le fils de l`homme aura honte de lui, quand il viendra dans sa gloire, et dans celle du père et des saints anges.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nam qui supra petram qui cum audierint cum gaudio suscipiunt verbum et hii radices non habent qui ad tempus credunt et in tempore temptationis recedun

French

ceux qui sont sur le roc, ce sont ceux qui, lorsqu`ils entendent la parole, la reçoivent avec joie; mais ils n`ont point de racine, ils croient pour un temps, et ils succombent au moment de la tentation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait illis quicumque susceperit puerum istum in nomine meo me recipit et quicumque me recipit recipit eum qui me misit nam qui minor est inter omnes vos hic maior es

French

et leur dit: quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-même; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m`a envoyé. car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c`est celui-là qui est grand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,738,033,113 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK