From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vocavit autem pharao sapientes et maleficos et fecerunt etiam ipsi per incantationes aegyptias et arcana quaedam similite
mais pharaon appela des sages et des enchanteurs; et les magiciens d`Égypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements.
misitque pharao et vocavit mosen et aaron dicens ad eos peccavi etiam nunc dominus iustus ego et populus meus impi
pharaon fit appeler moïse et aaron, et leur dit: cette fois, j`ai péché; c`est l`Éternel qui est le juste, et moi et mon peuple nous sommes les coupables.
dixitque ei pharao qua enim re apud me indiges ut quaeras ire ad terram tuam at ille respondit nulla sed obsecro ut dimittas m
et pharaon lui dit: que te manque-t-il auprès de moi, pour que tu désires aller dans ton pays? il répondit: rien, mais laisse-moi partir.
vinxitque eum pharao necho in rebla quae est in terra emath ne regnaret in hierusalem et inposuit multam terrae centum talentis argenti et talento aur
pharaon néco l`enchaîna à ribla, dans le pays de hamath, pour qu`il ne régnât plus à jérusalem; et il mit sur le pays une contribution de cent talents d`argent et d`un talent d`or.
ingressi itaque moses et aaron ad pharaonem fecerunt sicut praeceperat dominus tulitque aaron virgam coram pharao et servis eius quae versa est in colubru
moïse et aaron allèrent auprès de pharaon, et ils firent ce que l`Éternel avait ordonné. aaron jeta sa verge devant pharaon et devant ses serviteurs; et elle devint un serpent.
igitur cum emisisset pharao populum non eos duxit dominus per viam terrae philisthim quae vicina est reputans ne forte paeniteret eum si vidisset adversum se bella consurgere et reverteretur in aegyptu
lorsque pharaon laissa aller le peuple, dieu ne le conduisit point par le chemin du pays des philistins, quoique le plus proche; car dieu dit: le peuple pourrait se repentir en voyant la guerre, et retourner en Égypte.
dixit dominus exercituum deus israhel ecce ego visitabo super tumultum alexandriae et super pharao et super aegyptum et super deos eius et super reges eius et super pharao et super eos qui confidunt in e
l`Éternel des armées, le dieu d`israël, dit: voici, je vais châtier amon de no, pharaon, l`Égypte, ses dieux et ses rois, pharaon et ceux qui se confient en lui.
cui adsimilatus es o inclite atque sublimis inter ligna voluptatis ecce deductus es cum lignis voluptatis ad terram ultimam in medio incircumcisorum dormies cum his qui interfecti sunt gladio ipse est pharao et omnis multitudo eius dicit dominus deu
a qui ressembles-tu ainsi en gloire et en grandeur parmi les arbres d`Éden? tu seras précipité avec les arbres d`Éden dans les profondeurs de la terre, tu seras couché au milieu des incirconcis, avec ceux qui ont péri par l`épée. voilà pharaon et toute sa multitude! dit le seigneur, l`Éternel.