From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
praesidium
que t'es probléme
Last Update: 2019-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nihil te nocturnum praesidium palatii
le gardien de nuit du palais n'est rien pour toi
Last Update: 2022-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
venerunt autem et de beniamin et de iuda ad praesidium in quo morabatur davi
il y eut aussi des fils de benjamin et de juda qui se rendirent auprès de david dans la forteresse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ascendite ad me et ferte praesidium ut expugnemus gabaon quare transfugerit ad iosue et filios israhe
montez vers moi, et aidez-moi, afin que nous frappions gabaon, car elle a fait la paix avec josué et avec les enfants d`israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et omnes qui circa eum sunt praesidium eius et agmina eius dispergam in omnem ventum et gladium evaginabo post eo
tous ceux qui l`entourent et lui sont en aide, et toutes ses troupes, je les disperserai à tous les vents, et je tirerai l`épée derrière eux.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
venit quoque syria damasci ut praesidium ferret adadezer regi soba et percussit david de syria viginti duo milia viroru
les syriens de damas vinrent au secours d`hadadézer, roi de tsoba, et david battit vingt-deux mille syriens.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et posuit david praesidium in syria damasci factaque est syria david serviens sub tributo servavit dominus david in omnibus ad quaecumque profectus es
david mit des garnisons dans la syrie de damas. et les syriens furent assujettis à david, et lui payèrent un tribut. l`Éternel protégeait david partout où il allait.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nolite rebelles esse contra dominum neque timeatis populum terrae huius quia sicut panem ita eos possumus devorare recessit ab illis omne praesidium dominus nobiscum est nolite metuer
seulement, ne soyez point rebelles contre l`Éternel, et ne craignez point les gens de ce pays, car ils nous serviront de pâture, ils n`ont plus d`ombrage pour les couvrir, l`Éternel est avec nous, ne les craignez point!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
habitatores autem gabaon urbis obsessae miserunt ad iosue qui tunc morabatur in castris apud galgalam et dixerunt ei ne retrahas manus tuas ab auxilio servorum tuorum ascende cito et libera nos ferque praesidium convenerunt enim adversum nos omnes reges amorreorum qui habitant in montani
les gens de gabaon envoyèrent dire à josué, au camp de guilgal: n`abandonne pas tes serviteurs, monte vers nous en hâte, délivre-nous, donne-nous du secours; car tous les rois des amoréens, qui habitent la montagne, se sont réunis contre nous.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nihilne te nocturnum praesidium palatii, nihil urbis uigiliae, nihil timor populi, nihil concursus bonorum omnium,, nihil hic munitissimus habendi senatus locus, nihil horum ora uultusque mouerunt?
la garde nocturne du palais, ni la veillée de la ville, ni la crainte du peuple, ni le rassemblement de tous les biens, ni ce lieu fortifié où se tient le sénat, ni ces rivages et ces foules ne vous ont-ils pas émus ?
Last Update: 2023-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quousque tandem abutere, catilina,patientia nostra ? quam diu etiam furor iste tuus nos eludet? quem ad finem sese effrenata iactabit audacia ?nihilne te nocturnum praesidium palatii ,nihil urbis vigiliae ,nihil timor populi ,nihil concursus bonorum omnium,nihil hic munitissimus habendi sentus locus, nihil horum ora vultusque moverunt ? peut être tua consilia non sentis ,constrictam iam horum omnium scientia teneri coniurationem tuam non vides? quid proxima ,quid superiore nocte egeris ,ubi fue
traduction latin français
Last Update: 2024-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: