From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sume
Last Update: 2021-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sume citharam circui civitatem meretrix oblivioni tradita bene cane frequenta canticum ut memoria tui si
prends la harpe, parcours la ville, prostituée qu`on oublie! joue bien, répète tes chants, pour qu`on se souvienne de toi! -
ait dominus ad mosen antecede populum et sume tecum de senibus israhel et virgam qua percussisti fluvium tolle in manu tua et vad
l`Éternel dit à moïse: passe devant le peuple, et prends avec toi des anciens d`israël; prends aussi dans ta main ta verge avec laquelle tu as frappé le fleuve, et marche!
quia sic dicit dominus exercituum deus israhel sume calicem vini furoris huius de manu mea et propinabis de illo cunctis gentibus ad quas ego mittam t
car ainsi m`a parlé l`Éternel, le dieu d`israël: prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colère, et fais-la boire à toutes les nations vers lesquelles je t`enverrai.
haec dicit dominus exercituum deus israhel sume libros istos librum emptionis hunc signatum et librum hunc qui apertus est et pones illos in vase fictili ut permanere possint diebus multi
ainsi parle l`Éternel des armées, le dieu d`israël: prends ces écrits, ce contrat d`acquisition, celui qui est cacheté et celui qui est ouvert, et mets-les dans un vase de terre, afin qu`ils se conservent longtemps.
miserunt itaque omnes principes ad baruch iudi filium nathaniae filii selemiae filii chusi dicentes volumen ex quo legisti audiente populo sume in manu tua et veni tulit ergo baruch filius neriae volumen in manu sua et venit ad eo
alors tous les chefs envoyèrent vers baruc jehudi, fils de nethania, fils de schélémia, fils de cuschi, pour lui dire: prends en main le livre dans lequel tu as lu, aux oreilles du peuple, et viens! baruc, fils de nérija, prit en main le livre, et se rendit auprès d`eux.
velut notre-dame de la garde, vetus portus massiliae est unum e insignibus urbis, in fundo canebière celeberrimae sitae. census, maiora, pompa, limes massiliensium est! sume se sub umbra, per crepidinem ambula, et observa piscatores ad mare egredientes, magnificam hereditatem circum portum vetus reperies, sume lecythus mini in cymba ferry... nulla in hoc situ actionum penuria est.
tout comme notre dame de la garde, le vieux port de marseille est l’un des symboles de la ville, situé en bas de la fameuse canebière. rassemblements, grands événements, feu d’artifice, il est le point de repère des marseillais ! prendre un selfie sous l’ombrière, se balader le long du quai et observer les pêcheurs qui partent en mer, découvrir le magnifique patrimoine entourant le vieux port, faire une mini croisière sur le ferry boat… les activités ne manquent pas dans ce lieu incontournable ! pour les plus gourmands ne ratez pas le marché aux poissons tous les matins, et si vous êtes plutôt d’humeur florale il y a même le marché aux fleurs le mardi et samedi matin.
Last Update: 2022-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: