Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gigantes capere olympus temptaverunt.
les géants ont essayé de prendre l'olympe.
Last Update: 2016-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et concupierunt concupiscentiam in deserto et temptaverunt deum in inaquos
mais il ne permit à personne de les opprimer, et il châtia des rois à cause d`eux:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt et viderunt opera me
où vos pères me tentèrent, pour m`éprouver, et ils virent mes oeuvres pendant quarante ans.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neque temptemus christum sicut quidam eorum temptaverunt et a serpentibus perierun
ne tentons point le seigneur, comme le tentèrent quelques-uns d`eux, qui périrent par les serpents.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ergo nunc beatos dicimus arrogantes siquidem aedificati sunt facientes impietatem et temptaverunt deum et salvi facti sun
maintenant nous estimons heureux les hautains; oui, les méchants prospèrent; oui, ils tentent dieu, et ils échappent!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quod fuit ab initio quod audivimus quod vidimus oculis nostris quod perspeximus et manus nostrae temptaverunt de verbo vita
ce qui était dès le commencement, ce que nous avons entendu, ce que nous avons vu de nos yeux, ce que nous avons contemplé et que nos mains ont touché, concernant la parole de vie, -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et vocavit nomen loci illius temptatio propter iurgium filiorum israhel et quia temptaverunt dominum dicentes estne dominus in nobis an no
il donna à ce lieu le nom de massa et meriba, parce que les enfants d`israël avaient contesté, et parce qu`ils avaient tenté l`Éternel, en disant: l`Éternel est-il au milieu de nous, ou n`y est-il pas?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
attamen omnes homines qui viderunt maiestatem meam et signa quae feci in aegypto et in solitudine et temptaverunt me iam per decem vices nec oboedierunt voci mea
tous ceux qui ont vu ma gloire, et les prodiges que j`ai faits en Égypte et dans le désert, qui m`ont tenté déjà dix fois, et qui n`ont point écouté ma voix,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sicut in inritatione secundum diem temptationis in deserto ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt *me; et viderunt opera me
celui qui a planté l`oreille n`entendrait-il pas? celui qui a formé l`oeil ne verrait-il pas?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: