Results for unicuique translation from Latin to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

unicuique

French

à chacun-en-particulier

Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

unicuique sua res

French

a cada quien lo suyo

Last Update: 2021-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

unicuique suum non praevalebunt

French

retour

Last Update: 2013-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

unicuique suum cuique tribuere

French

à chacun son dû

Last Update: 2020-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omnibus sapientia unicuique excellentia

French

english

Last Update: 2022-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omnibus sapientia, unicuique excellentia

French

Last Update: 2023-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tu reddes unicuique justa opera sua

French

français

Last Update: 2022-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

unicuique autem datur manifestatio spiritus ad utilitate

French

or, à chacun la manifestation de l`esprit est donnée pour l`utilité commune.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis christ

French

mais à chacun de nous la grâce a été donnée selon la mesure du don de christ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ne dicas quomodo fecit mihi sic faciam ei reddam unicuique secundum opus suu

French

ne dis pas: je lui ferai comme il m`a fait, je rendrai à chacun selon ses oeuvres.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sermo vester semper in gratia sale sit conditus ut sciatis quomodo oporteat vos unicuique responder

French

que votre parole soit toujours accompagnée de grâce, assaisonnée de sel, afin que vous sachiez comment il faut répondre à chacun.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego dominus scrutans cor et probans renes qui do unicuique iuxta viam et iuxta fructum adinventionum suaru

French

moi, l`Éternel, j`éprouve le coeur, je sonde les reins, pour rendre à chacun selon ses voies, selon le fruit de ses oeuvres.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et uni dedit quinque talenta alii autem duo alii vero unum unicuique secundum propriam virtutem et profectus est stati

French

il donna cinq talents à l`un, deux à l`autre, et un au troisième, à chacun selon sa capacité, et il partit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et onus domini ultra non memorabitur quia onus erit unicuique sermo suus et pervertitis verba dei viventis domini exercituum dei nostr

French

mais vous ne direz plus: menace de l`Éternel! car la parole de chacun sera pour lui une menace; vous tordez les paroles du dieu vivant, de l`Éternel des armées, notre dieu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

itaque nolite ante tempus iudicare quoadusque veniat dominus qui et inluminabit abscondita tenebrarum et manifestabit consilia cordium et tunc laus erit unicuique a de

French

c`est pourquoi ne jugez de rien avant le temps, jusqu`à ce que vienne le seigneur, qui mettra en lumière ce qui est caché dans les ténèbres, et qui manifestera les desseins des coeurs. alors chacun recevra de dieu la louange qui lui sera due.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

milites ergo cum crucifixissent eum acceperunt vestimenta eius et fecerunt quattuor partes unicuique militi partem et tunicam erat autem tunica inconsutilis desuper contexta per totu

French

les soldats, après avoir crucifié jésus, prirent ses vêtements, et ils en firent quatre parts, une part pour chaque soldat. ils prirent aussi sa tunique, qui était sans couture, d`un seul tissu depuis le haut jusqu`en bas. et ils dirent entre eux:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tu exaudi de caelo de sublimi scilicet habitaculo tuo et propitiare et redde unicuique secundum vias suas quas nosti eum habere in corde suo tu enim solus nosti corda filiorum hominu

French

exauce-le des cieux, du lieu de ta demeure, et pardonne; rends à chacun selon ses voies, toi qui connais le coeur de chacun, car seul tu connais le coeur des enfants des hommes,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

respondensque omnis vir pessimus et iniquus de viris qui ierant cum david dixit quia non venerunt nobiscum non dabimus eis quicquam de praeda quam eruimus sed sufficiat unicuique uxor sua et filii quos cum acceperint recedan

French

tous les hommes méchants et vils parmi les gens qui étaient allés avec david prirent la parole et dirent: puisqu`ils ne sont pas venus avec nous, nous ne leur donnerons rien du butin que nous avons sauvé, sinon à chacun sa femme et ses enfants; qu`ils les emmènent, et s`en aillent.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,748,531,403 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK