From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
veni ad me et ego dabo vobis omnia bona
venez à moi, et je vous donnerai le meilleur
Last Update: 2020-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
venite ad me et ego dabo vobis omnia bona
all good things come to me, and i will give to you,
Last Update: 2020-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
diligunt me et ego dabo eam vobis
aime moi
Last Update: 2021-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
venite adme steco oabo vobis omnia bona
traducteur anglais
Last Update: 2013-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
venite ad me omnes et ego reficiam vos
Last Update: 2023-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veni ad me je t’aime
viens à moi
Last Update: 2020-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque ad david veni ad me et dabo carnes tuas volatilibus caeli et bestiis terra
il ajouta: viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
venite ad me omnes qui laboratis et onerati estis et ego reficiam vo
venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous donnerai du repos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
scribo epistolam ad me hoc est in me, et mare ego volo tibi dicere tu,
j ecris c est lettre chez moi la mer ma maison et je veux vous dire aussi
Last Update: 2021-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
loquere filiis israhel et dices ad eos quando ingressi fueritis terram quam ego dabo vobis sabbatizet sabbatum domin
parle aux enfants d`israël, et tu leur diras: quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne, la terre se reposera: ce sera un sabbat en l`honneur de l`Éternel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si quis est parvulus veniat ad me et insipientibus locuta es
que celui qui est stupide entre ici! elle dit à ceux qui sont dépourvus de sens:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veniens ad me et adstans dixit mihi saule frater respice et ego eadem hora respexi in eu
et me dit: saul, mon frère, recouvre la vue. au même instant, je recouvrai la vue et je le regardai.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
docete me et ego tacebo et si quid forte ignoravi instruite m
instruisez-moi, et je me tairai; faites-moi comprendre en quoi j`ai péché.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixistique servis tuis adducite eum ad me et ponam oculos meos super illu
tu as dit à tes serviteurs: faites-le descendre vers moi, et que je le voie de mes propres yeux.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
clamabit ad me et exaudiam eum cum ipso sum in tribulatione eripiam eum et clarificabo eu
réjouis-nous autant de jours que tu nous as humiliés, autant d`années que nous avons vu le malheur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit autem eis baruch ex ore suo loquebatur quasi legens ad me omnes sermones istos et ego scribebam in volumine atrament
baruc leur répondit: il m`a dicté de sa bouche toutes ces paroles, et je les ai écrites dans ce livre avec de l`encre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixit ad me certe vidisti fili hominis et duxit me et convertit ad ripam torrenti
il me dit: as-tu vu, fils de l`homme? et il me ramena au bord du torrent.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ascendite ad me et ferte praesidium ut expugnemus gabaon quare transfugerit ad iosue et filios israhe
montez vers moi, et aidez-moi, afin que nous frappions gabaon, car elle a fait la paix avec josué et avec les enfants d`israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et egressus est angelus qui loquebatur in me et dixit ad me leva oculos tuos et vide quid est hoc quod egreditu
l`ange qui parlait avec moi s`avança, et il me dit: lève les yeux, et regarde ce qui sort là.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nulla erit distantia personarum ita parvum audietis ut magnum nec accipietis cuiusquam personam quia dei iudicium est quod si difficile vobis aliquid visum fuerit referte ad me et ego audia
vous n`aurez point égard à l`apparence des personnes dans vos jugements; vous écouterez le petit comme le grand; vous ne craindrez aucun homme, car c`est dieu qui rend la justice. et lorsque vous trouverez une cause trop difficile, vous la porterez devant moi, pour que je l`entende.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: