Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ex vultu cognosco bonum hominem te esse
je reconnais à ton visage que tu es un homme de bien.
Last Update: 2022-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
spem vultu simulat premit altum corde dolorem
finge di sperare con la faccia, reprime nel cuore un profondo dolore
Last Update: 2022-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adprehensumque deosculatur iuvenem et procaci vultu blanditur dicen
elle le saisit et l`embrassa, et d`un air effronté lui dit:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de vultu tuo iudicium meum prodeat oculi tui videant aequitate
je dis à l`Éternel: tu es mon seigneur, tu es mon souverain bien!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo habitabunt recti cum vultu tu
je te loue de ce que je suis une créature si merveilleuse. tes oeuvres sont admirables, et mon âme le reconnaît bien.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapientia hominis lucet in vultu eius et potentissimus faciem illius commutavi
qui est comme le sage, et qui connaît l`explication des choses? la sagesse d`un homme fait briller son visage, et la sévérité de sa face est changée.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
principem super quinquaginta et honorabilem vultu et consiliarium sapientem de architectis et prudentem eloquii mystic
le chef de cinquante et le magistrat, le conseiller, l`artisan distingué et l`habile enchanteur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ipsa te cogat pietas ut mala nostra superes parcendo et nostra superes parcendo voti compotes nos tuo vultu saties
laissez la piété elle-même vous contraindre à survivre à notre mal par l'économie et vous survivrez à notre économie en nous épargnant de satisfaire votre désir
Last Update: 2022-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et erunt reges nutricii tui et reginae nutrices tuae vultu in terra dimisso adorabunt te et pulverem pedum tuorum lingent et scies quia ego dominus super quo non confundentur qui expectant eu
des rois seront tes nourriciers, et leurs princesses tes nourrices; ils se prosterneront devant toi la face contre terre, et ils lécheront la poussière de tes pieds, et tu sauras que je suis l`Éternel, et que ceux qui espèrent en moi ne seront point confus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et egressus adoravit regem prono vultu in terra et ait quid causae est ut veniat dominus meus rex ad servum suum cui david ait ut emam a te aream et aedificem altare domino et cesset interfectio quae grassatur in popul
aravna dit: pourquoi mon seigneur le roi vient-il vers son serviteur? et david répondit: pour acheter de toi l`aire et pour y bâtir un autel à l`Éternel, afin que la plaie se retire de dessus le peuple.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
solus omnium proficisci pellexit vultu adsimulato saepius replicando quod flagrantibus votis eum videre frater cuperet patruelis, siquid per inprudentiam gestum est remissurus ut mitis
traducteur français anglais retour
Last Update: 2013-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
statimque mutato vultu intentissimus cogitare coepi , utrumnam solerent pueri in aliquo genere ludendi cantitare tale aliquid , nec occurrebat omnino audisse me uspiam repressoque impetu lacrimarum surrexi nihil aliud interpretans divinitus mihi juberi , nisi ut aperirem codicem et legerem quod primum caput invenissem.
et aussitôt , changeant de visage , je cherchai très attentivement à me rappeler si c' était un refrain en usage dans quelque jeu d' enfant ; et rien de tel ne me revint à la mémoire. réprimant la violence de mes larmes , je me levai ; la seule interprétation que j' entrevoyais , c' est qu' un ordre divin m' enjoignait d' ouvrir le livre de l' apôtre , et de lire le premier chapitre sur lequel je tomberais. saint augustin , les confessions , liber octavus , xii , 29.
Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vestitus nihil inter aequales excellens. de brevi effecit facile discernere neque milites alio duce plus cofidere au poterat.dientem patri hamilcari, ut duceretu primum posset, hopstem fore populo romani, eudem vigorem in vultu vimque idem ad res divertissimas, parendum praeficere malle, pericula erat.
si scires quid est bonum absinthium meum
Last Update: 2013-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: