Results for abominationem translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

abominationem

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

nec intrabit in ea aliquid coinquinatum et faciens abominationem et mendacium nisi qui scripti sunt in libro vitae agn

German

und es wird nicht hineingehen irgend ein gemeines und das da greuel tut und lüge, sondern die geschrieben sind in dem lebensbuch des lammes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum autem videritis abominationem desolationis stantem ubi non debet qui legit intellegat tunc qui in iudaea sunt fugiant in monte

German

wenn ihr aber sehen werdet den greuel der verwüstung (von dem der prophet daniel gesagt hat), daß er steht, wo er nicht soll (wer es liest, der merke darauf!), alsdann, wer in judäa ist, der fliehe auf die berge;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et unusquisque in uxorem proximi sui operatus est abominationem et socer nurum suam polluit nefarie frater sororem suam filiam patris sui oppressit in t

German

und treiben untereinander, freund mit freundes weibe, greuel; sie schänden ihre eigene schwiegertochter mit allem mutwillen; sie notzüchtigen ihre eigenen schwestern, ihres vaters töchter;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

confusi sunt quia abominationem fecerunt quinimmo confusione non sunt confusi et erubescere nescierunt idcirco cadent inter corruentes in tempore visitationis suae corruent dicit dominu

German

darum werden sie mit schanden bestehen, daß sie solche greuel treiben; wiewohl sie wollen ungeschändet sein und wollen sich nicht schämen. darum müssen sie fallen auf einen haufen; und wenn ich sie heimsuchen werde, sollen sie stürzen, spricht der herr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et aedificaverunt excelsa baal quae sunt in valle filii ennom ut initiarent filios suos et filias suas moloch quod non mandavi eis nec ascendit in cor meum ut facerent abominationem hanc et in peccatum deducerent iuda

German

und haben die höhen des baal gebaut im tal ben-hinnom, daß sie ihre söhne und töchter dem moloch verbrennten, davon ich ihnen nichts befohlen habe und ist mir nie in den sinn gekommen, daß sie solche greuel tun sollten, damit sie juda also zu sünden brächten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,139,264 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK