Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fide et de futuris benedixit isaac iacob et esa
durch den glauben segnete isaak von den zukünftigen dingen den jakob und esau.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quae postquam moses cuncta vidit expleta benedixit ei
und mose sah an all dies werk; und siehe, sie hatten es gemacht, wie der herr geboten hatte. und er segnete sie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ipse accepit eum in ulnas suas et benedixit deum et dixi
da nahm er ihn auf seine arme und lobte gott und sprach:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
stetit ergo et benedixit omni ecclesiae israhel voce magna dicen
und trat dahin und segnete die ganze gemeinde israel mit lauter stimme und sprach:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et habebant pisciculos paucos et ipsos benedixit et iussit adpon
und hatten ein wenig fischlein; und er dankte und hieß die auch vortragen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et benedixit eis et multiplicati sunt nimis et iumenta eorum non minoravi
und vergossen unschuldig blut, das blut ihrer söhne und ihrer töchter, die sie opferten den götzen kanaans, daß das land mit blutschulden befleckt ward;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haec est benedictio qua benedixit moses homo dei filiis israhel ante mortem sua
dies ist der segen, damit mose, der mann gottes, die kinder israel vor seinem tode segnete.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
benedixit ei et ait benedictus abram deo excelso qui creavit caelum et terra
und segnete ihn und sprach: gesegnet seist du, abram, dem höchsten gott, der himmel und erde geschaffen hat;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque conplesset offerens holocaustum et pacifica benedixit populo in nomine domini exercituu
und da david hatte ausgeopfert die brandopfer und dankopfer, segnete er das volk in dem namen des herrn zebaoth
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
peperit itaque filium et vocavit nomen eius samson crevitque puer et benedixit ei dominu
und das weib gebar einen sohn und hieß ihn simson. und der knabe wuchs, und der herr segnete ihn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et factum est dum recumberet cum illis accepit panem et benedixit ac fregit et porrigebat illi
und es geschah, da er mit ihnen zu tische saß, nahm er das brot, dankte, brach's und gab's ihnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mansit ergo arca dei in domo obededom tribus mensibus et benedixit dominus domui eius et omnibus quae habeba
also blieb die lade gottes bei obed-edom in seinem hause drei monate. und der herr segnete das haus obed-edoms und alles, was er hatte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et tendens manum contra populum benedixit eis sicque conpletis hostiis pro peccato et holocaustis et pacificis descendi
und aaron hob seine hand auf zum volk und segnete sie; und er stieg herab, da er das sündopfer, brandopfer und dankopfer gemacht hatte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque transisset universus populus et rex iordanem osculatus est rex berzellai et benedixit ei et ille reversus est in locum suu
(-) und da alles volk über den jordan war gegangen und der könig auch, küßte der könig den barsillai und segnete ihn; und er kehrte wieder an seinen ort.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dominus benedixit domino meo valde magnificatusque est et dedit ei oves et boves argentum et aurum servos et ancillas camelos et asino
und der herr hat meinen herrn reichlich gesegnet, daß er groß geworden ist, und hat ihm schafe und ochsen, silber und gold, knechte und mägde, kamele und esel gegeben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et benedixit heli helcanae et uxori eius dixitque reddat dominus tibi semen de muliere hac pro fenore quod commodasti domino et abierunt in locum suu
und eli segnete elkana und sein weib und sprach: der herr gebe dir samen von diesem weibe um der bitte willen, die sie vom herrn gebeten hat. und sie gingen an ihren ort.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et acceptis quinque panibus et duobus piscibus intuens in caelum benedixit et fregit panes et dedit discipulis suis ut ponerent ante eos et duos pisces divisit omnibu
und er nahm die fünf brote und zwei fische, sah zum himmel auf und dankte und brach die brote und gab sie den jüngern, daß sie ihnen vorlegten; und die zwei fische teilte er unter sie alle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum iussisset turbam discumbere supra faenum acceptis quinque panibus et duobus piscibus aspiciens in caelum benedixit et fregit et dedit discipulis panes discipuli autem turbi
und er hieß das volk sich lagern auf das gras und nahm die fünf brote und die zwei fische, sah auf zum himmel und dankte und brach's und gab die brote den jüngern, und die jünger gaben sie dem volk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr
und da er von dannen zog, fand er jonadab, den sohn rechabs, der ihm begegnete. und er grüßte ihn und sprach zu ihm: ist dein herz richtig wie mein herz mit deinem herzen? jonadab sprach: ja. ist's also, so gib mir deine hand! und er gab ihm seine hand! und er ließ ihn zu sich auf den wagen sitzen
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
omnis autem populus et maiores natu ducesque ac iudices stabant ex utraque parte arcae in conspectu sacerdotum qui portabant arcam foederis domini ut advena ita et indigena media eorum pars iuxta montem garizim et media iuxta montem hebal sicut praeceperat moses famulus domini et primum quidem benedixit populo israhe
und das ganze israel mit seinen Ältesten und amtleuten und richtern standen zu beiden seiten der lade, gegenüber den priestern aus levi, die die lade des bundes des herrn trugen, die fremdlinge sowohl wie die einheimischen, eine hälfte neben dem berge garizim und die andere hälfte neben dem berge ebal, wie mose, der knecht des herrn, vormals geboten hatte zu segnen das volk israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: