Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mane autem revertens in civitatem esurii
als er aber des morgens wieder in die stadt ging, hungerte ihn;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quomodo dereliquerunt civitatem laudabilem urbem laetitia
wie? ist sie nun nicht verlassen, die berühmte und fröhliche stadt?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et conlocavit illic esurientes et constituerunt civitatem habitationi
und dienten ihren götzen; die wurden ihnen zum fallstrick.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et tu fili hominis num iudicas num iudicas civitatem sanguinu
du menschenkind, willst du nicht strafen die mörderische stadt und ihr anzeigen alle ihre greuel?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et deduxit eos in viam rectam ut irent in civitatem habitationi
unsre väter in Ägypten wollten deine wunder nicht verstehen; sie gedachten nicht an deine große güte und waren ungehorsam am meer, am schilfmeer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
philippus autem descendens in civitatem samariae praedicabat illis christu
philippus aber kam hinab in eine stadt in samarien und predigte ihnen von christo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et in quamcumque civitatem intraveritis et susceperint vos manducate quae adponuntur vobi
und wo ihr in eine stadt kommt und sie euch aufnehmen, da esset, was euch wird vorgetragen;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
invenerunt me vigiles qui custodiunt civitatem num quem dilexit anima mea vidisti
es fanden mich die wächter, die in der stadt umgehen: "habt ihr nicht gesehen, den meine seele liebt?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
descendit autem dominus ut videret civitatem et turrem quam aedificabant filii ada
da fuhr der herr hernieder, daß er sähe die stadt und den turm, die die menschenkinder bauten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
convenitque universus israhel ad civitatem quasi unus homo eadem mente unoque consili
also versammelten sich zu der stadt alle männer israels, wie ein mann verbunden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et iohel filius zechri praepositus eorum et iuda filius sennua super civitatem secundu
und joel, der sohn sichris, war ihr vorsteher, und juda, der sohn hasnuas, über den andern teil der stadt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et tu fili hominis sume tibi laterem et pones eum coram te et describes in eo civitatem hierusale
und du, menschenkind, nimm einen ziegel; den lege vor dich und entwirf darauf die stadt jerusalem
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et factum est deinceps ibat in civitatem quae vocatur naim et ibant cum illo discipuli eius et turba copios
und es begab sich darnach, daß er in eine stadt mit namen nain ging; und seiner jünger gingen viele mit ihm und viel volks.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et illis dixit audiente me transite per civitatem sequentes eum et percutite non parcat oculus vester neque misereamin
zu jenen aber sprach er, daß ich's hörte: gehet diesem nach durch die stadt und schlaget drein; eure augen sollen nicht schonen noch übersehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ascenderunt in civitatem cumque illi ambularent in medio urbis apparuit samuhel egrediens obviam eis ut ascenderet in excelsu
und da sie hinauf zur stadt kamen und in die stadt eintraten, siehe, da ging samuel heraus, ihnen entgegen, und wollte auf die höhe gehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nobe autem civitatem sacerdotum percussit in ore gladii viros et mulieres parvulos et lactantes bovem et asinum et ovem in ore gladi
und die stadt der priester, nobe, schlug er mit der schärfe des schwerts, mann und weib, kinder und säuglinge, ochsen und esel und schafe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et concurrere faciam aegyptios adversum aegyptios et pugnabit vir contra fratrem suum et vir contra amicum suum civitas adversus civitatem regnum adversus regnu
und ich will die Ägypter aneinander hetzen, daß ein bruder gegen den andern, ein freund gegen den andern, eine stadt gegen die andere, ein reich gegen das andere streiten wird.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ubi romam redierunt, civitatem administrantes bene dicendi, prudenter suadendo, iuste imperandi mentes civium saepe moverunt.
da sie nach rom zurückkehrten, bewegten sie oft die stadtverwaltende und das verstand der mitbürger durch gutes sprechen, kluges zureden und gerechtes befehlen.
Last Update: 2023-06-10
Usage Frequency: 1
Quality: