Results for comedit translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

comedit

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

veni, vidi, comedit

German

i came, saw, ate

Last Update: 2022-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omne quod mundum est comedit

German

die reinen vögel sollt ihr essen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

stultus conplicat manus suas et comedit carnes suas dicen

German

ein narr schlägt die finger ineinander und verzehrt sich selbst.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si comedi buccellam meam solus et non comedit pupillus ex e

German

hab ich meinen bissen allein gegessen, und hat nicht der waise auch davon gegessen?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et reduxit secum comedit ergo panem in domo eius et bibit aqua

German

und führte ihn wieder zurück, daß er brot aß und wasser trank in seinem hause.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

iustus comedit et replet animam suam venter autem impiorum insaturabili

German

der gerechte ißt, daß sein seele satt wird; der gottlosen bauch aber hat nimmer genug.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

recordati vero sunt discipuli eius quia scriptum est zelus domus tuae comedit m

German

seine jünger aber gedachten daran, daß geschrieben steht: der eifer um dein haus hat mich gefressen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quoniam zelus domus tuae comedit me et obprobria exprobrantium tibi ceciderunt super m

German

daß deine herde darin wohnen könne. gott, du labtest die elenden mit deinen gütern.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

talis est via mulieris adulterae quae comedit et tergens os suum dicit non sum operata malu

German

also ist auch der weg der ehebrecherin; die verschlingt und wischt ihr maul und spricht: ich habe kein böses getan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omnis enim homo qui comedit et bibit et videt bonum de labore suo hoc donum dei es

German

denn ein jeglicher mensch, der da ißt und trinkt und hat guten mut in aller seiner arbeit, das ist eine gabe gottes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cunctis diebus vitae suae comedit in tenebris et in curis multis et in aerumna atque tristiti

German

das ist ein böses Übel, daß er hinfährt, wie er gekommen ist. was hilft's ihm denn, daß er in den wind gearbeitet hat?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et reddam vobis annos quos comedit lucusta bruchus et rubigo et eruca fortitudo mea magna quam misi in vo

German

und ich will euch die jahre erstatten, welche die heuschrecken, käfer, geschmeiß und raupen, mein großes heer, so ich unter euch schickte, gefressen haben;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

confusio comedit laborem patrum nostrorum ab adulescentia nostra greges eorum et armenta eorum filios eorum et filias eoru

German

und die schande hat gefressen unsrer väter arbeit von unsrer jugend auf samt ihren schafen, rindern, söhnen und töchtern.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quomodo intravit in domum dei et panes propositionis comedit quos non licebat ei edere neque his qui cum eo erant nisi solis sacerdotibu

German

wie er in das gotteshaus ging und aß die schaubrote, die ihm doch nicht ziemte zu essen noch denen, die mit ihm waren, sondern allein den priestern?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et egressus est ignis de virga ramorum eius qui fructum eius comedit et non fuit in ea virga fortis sceptrum dominantium planctus est et erit in planctu

German

und ist ein feuer ausgegangen von seinen starken reben, das verzehrte seine frucht, daß in ihm keine starke rebe mehr ist zu einem herrenzepter, das ist ein kläglich und jämmerlich ding.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vidit igitur mulier quod bonum esset lignum ad vescendum et pulchrum oculis aspectuque delectabile et tulit de fructu illius et comedit deditque viro suo qui comedi

German

und das weib schaute an, daß von dem baum gut zu essen wäre und daß er lieblich anzusehen und ein lustiger baum wäre, weil er klug machte; und sie nahm von der frucht und aß und gab ihrem mann auch davon, und er aß.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

levavit autem cocus armum et posuit ante saul dixitque samuhel ecce quod remansit pone ante te et comede quia de industria servatum est tibi quando populum vocavi et comedit saul cum samuhel in die ill

German

da trug der koch eine schulter auf und was daranhing. und er legte es saul vor und sprach: siehe, das ist übrig; lege vor dich und iß; denn es ist für dich aufbehalten eben auf diese zeit, da ich das volk lud. also aß saul mit samuel des tages.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et surrexit ezras ante domum dei et abiit ad cubiculum iohanan filii eliasib et ingressus est illuc panem non comedit et aquam non bibit lugebat enim in transgressione eorum qui de captivitate veneran

German

und esra stand auf vor dem hause gottes und ging in die kammer johanans, des sohnes eljasibs. und da er dahin kam, aß er kein brot und trank kein wasser; denn er trug leid um die vergreifung derer, die gefangen gewesen waren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et sicuti somniat esuriens et comedit cum autem fuerit expertus vacua est anima eius et sicut somniat sitiens et bibit et postquam fuerit expergefactus lassus adhuc sitit et anima eius vacua est sic erit multitudo omnium gentium quae dimicaverunt contra montem sio

German

denn gleichwie einem hungrigen träumt, daß er esse, wenn er aber aufwacht, so ist seine seele noch leer; und wie einem durstigen träumt, daß er trinke, wenn er aber aufwacht, ist er matt und durstig: also soll sein die menge aller heiden, die wider den berg zion streiten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,728,267,814 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK