Results for etiam si omnes, ego non translation from Latin to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

etiam si omnes, ego non.

German

auch wenn alle mitmachen, ich nicht.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

etiam si omnes ego non

German

und wenn nicht alles

Last Update: 2021-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et si omnes ego non

German

deutsch

Last Update: 2022-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si omnes consentiunt, ego non dissentio.

German

wenn alle übereinstimmen, stimme ich nicht dagegen.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego non stultus sum

German

du bist nicht dumm, nur einigermassen jung

Last Update: 2021-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui etiam si habuero quippiam iustum non respondebo sed meum iudicem deprecabo

German

wenn ich auch recht habe, kann ich ihm dennoch nicht antworten, sondern ich müßte um mein recht flehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ait illi petrus etiam si oportuerit me mori tecum non te negabo similiter et omnes discipuli dixerun

German

petrus sprach zu ihm: und wenn ich mit dir sterben müßte, so will ich dich nicht verleugnen. desgleichen sagten auch alle jünger.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui credit in me etiam si mortuus fuerit vivet

German

er glaubt an mich wird leben, auch wenn

Last Update: 2020-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

abominatio domini omnis arrogans etiam si manus ad manum fuerit non erit innocen

German

ein stolzes herz ist dem herrn ein greuel und wird nicht ungestraft bleiben, wenn sie gleich alle aneinander hängen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

respondens autem petrus ait illi et si omnes scandalizati fuerint in te ego numquam scandalizabo

German

petrus aber antwortete und sprach zu ihm: wenn sich auch alle an dir ärgerten, so will ich doch mich nimmermehr ärgern.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quis narrabit ei quae loquor etiam si locutus fuerit homo devorabitu

German

wer wird ihm erzählen, daß ich wolle reden? so jemand redet, der wird verschlungen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

etiam si filii tui peccaverunt ei et dimisit eos in manu iniquitatis sua

German

haben deine söhne vor ihm gesündigt, so hat er sie verstoßen um ihrer missetat willen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

etiam si duobus milibus annis vixerit et non fuerit perfruitus bonis nonne ad unum locum properant omni

German

ob er auch zweitausend jahre lebte, und genösse keines guten: kommt's nicht alles an einen ort?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

etiam si occiderit me in ipso sperabo verumtamen vias meas in conspectu eius argua

German

siehe, er wird mich doch erwürgen, und ich habe nichts zu hoffen; doch will ich meine wege vor ihm verantworten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

etiam si simplex fuero hoc ipsum ignorabit anima mea et taedebit me vitae mea

German

ich bin unschuldig! ich frage nicht nach meiner seele, begehre keines lebens mehr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vos secundum carnem iudicatis ego non iudico quemqua

German

ihr richtet nach dem fleisch; ich richte niemand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

etiam si non est propinquus tuus frater nec nosti eum duces in domum tuam et erunt apud te quamdiu quaerat ea frater tuus et recipia

German

wenn aber dein bruder dir nicht nahe ist und du kennst ihn nicht, so sollst du sie in dein haus nehmen, daß sie bei dir seien, bis sie dein bruder suche, und sollst sie ihm dann wiedergeben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ego non delebo gentes quas dimisit iosue et mortuus es

German

so will ich auch hinfort die heiden nicht vertreiben, die josua hat gelassen, da er starb,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et si quis audierit verba mea et non custodierit ego non iudico eum non enim veni ut iudicem mundum sed ut salvificem mundu

German

und wer meine worte hört, und glaubt nicht, den werde ich nicht richten; denn ich bin nicht gekommen, daß ich die welt richte, sondern daß ich die welt selig mache.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quando responderat dux ille viro dei et dixerat etiam si dominus fecerit cataractas in caelo numquid fieri poterit quod loqueris et dixit ei videbis oculis tuis et inde non comede

German

und der ritter dem mann gottes antwortete und sprach: siehe, wenn der herr fenster am himmel machte, wie möchte solches geschehen? er aber sprach: siehe, mit deinen augen wirst du es sehen, und wirst nicht davon essen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,724,881,825 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK