Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
catelina civibus romanis ignaris amicitiam cum gallis fecerat
alle bürger fürchteten um sein leben während catilina
Last Update: 2014-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sicut fecerat prius in mari rubro quod siccavit donec transiremu
auf daß alle völker auf erden die hand des herrn erkennen, wie mächtig sie ist, daß ihr den herrn, euren gott, fürchtet allezeit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et fecit malum coram domino iuxta omnia quae fecerat ioiachi
und er tat, was dem herrn übel gefiel, wie jojakim getan hatte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
videns autem balac filius sepphor omnia quae fecerat israhel amorre
und balak, der sohn zippors, sah alles, was israel getan hatte den amoritern;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ambulaverunt filii israhel in universis peccatis hieroboam quae fecerat non recesserunt ab ei
also wandelten die kinder israel in allen sünden jerobeams, die er angerichtet hatte, und ließen nicht davon,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fecitque quod erat placitum in conspectu domini iuxta omnia quae fecerat david pater eiu
und er tat, was dem herrn wohl gefiel, wie sein vater david.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fecitque quod erat placitum coram domino iuxta omnia quae fecerat ozias pater suus operatus es
und er tat, was dem herrn wohl gefiel, ganz wie sein vater usia getan hatte,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
laetatusque est iethro super omnibus bonis quae fecerat dominus israheli eo quod eruisset eum de manu aegyptioru
jethro aber freute sich all des guten, das der herr israel getan hatte, daß er sie errettet hatte von der Ägypter hand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nuper erat medicus, nunc est vispillo diaulus: quod vispillo facit fecerat et medicus.
lately he was a doctor, now he is a undertaker
Last Update: 2022-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et fecit malum coram domino sed non sicut pater suus et mater tulit enim statuas baal quas fecerat pater eiu
und er tat, was dem herrn übel gefiel; doch nicht wie sein vater und seine mutter. denn er tat weg die säule baals, die sein vater machen ließ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iratusque dominus adversum israhel circumduxit eum per desertum quadraginta annis donec consumeretur universa generatio quae fecerat malum in conspectu eiu
also ergrimmte des herrn zorn über israel, und er ließ sie hin und her in der wüste ziehen vierzig jahre, bis daß ein ende ward all des geschlechts, das übel getan hatte vor dem herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
narravit moses cognato suo cuncta quae fecerat deus pharaoni et aegyptiis propter israhel universum laborem qui accidisset eis in itinere quo liberarat eos dominu
da erzählte mose seinem schwiegervater alles, was der herr dem pharao und den Ägyptern getan hatte israels halben, und alle die mühsal, die ihnen auf den wege begegnet war, und daß sie der herr errettet hätte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed et serpens erat callidior cunctis animantibus terrae quae fecerat dominus deus qui dixit ad mulierem cur praecepit vobis deus ut non comederetis de omni ligno paradis
und die schlange war listiger denn alle tiere auf dem felde, die gott der herr gemacht hatte, und sprach zu dem weibe: ja, sollte gott gesagt haben: ihr sollt nicht essen von den früchten der bäume im garten?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ipse dissipavit excelsa et contrivit statuas et succidit lucos confregitque serpentem aeneum quem fecerat moses siquidem usque ad illud tempus filii israhel adolebant ei incensum vocavitque eum naastha
er tat ab die höhen und zerbrach die säulen und rottete das ascherabild aus und zerstieß die eherne schlange, die mose gemacht hatte; denn bis zu der zeit hatten ihr die kinder israel geräuchert, und man hieß sie nehusthan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
insuper et altare quod erat in bethel excelsum quod fecerat hieroboam filius nabath qui peccare fecit israhel et altare illud et excelsum destruxit atque conbusit et comminuit in pulverem succenditque etiam lucu
auch den altar zu beth-el, die höhe, die jerobeam gemacht hatte, der sohn nebats, der israel sündigen machte, denselben altar brach er ab und die höhe und verbrannte die höhe und machte sie zu staub und verbrannte das ascherabild.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum autem in manu hieu filii anani prophetae verbum domini factum esset contra baasa et contra domum eius et contra omne malum quod fecerat coram domino ad inritandum eum in operibus manuum suarum ut fieret sicut domus hieroboam ob hanc causam occidit eu
auch kam das wort des herrn durch den propheten jehu, den sohn hananis, über baesa und über sein haus und wider alles Übel, das er tat vor dem herrn, ihn zu erzürnen durch die werke seiner hände, daß es würde wie das haus jerobeam, und darum daß er dieses geschlagen hatte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque diei succederet dies et temporum spatia volverentur duorum annorum expletus est circulus et sic longa consumptus tabe ita ut egereret etiam viscera sua languore pariter et vita caruit mortuusque est in infirmitate pessima et non fecit ei populus secundum morem conbustionis exequias sicut fecerat maioribus eiu
und das währte von tag zu tag, als die zeit zweier jahre um war, ging sein eingeweide von ihm in seiner krankheit, und er starb in schlimmen schmerzen. und sie machten ihm keinen brand, wie sie seinen vätern getan hatten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: