From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fructus anisi
Last Update: 2021-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fructus gravis
fruit grave
Last Update: 2020-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fructus ventris tui
die frucht deines leibes
Last Update: 2023-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inter folia fructus
zwischen den bättern reift die frucht
Last Update: 2020-03-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
dulcis ex labore fructus
sweet fruit of labor
Last Update: 2022-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fructus autem iustitiae in pace seminatur facientibus pace
die frucht aber der gerechtigkeit wird gesät im frieden denen, die den frieden halten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
comedent igitur fructus viae suae suisque consiliis saturabuntu
so sollen sie essen von den früchten ihres wesens und ihres rats satt werden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixi: ascendam in palmam, et apprehendam fructus eius.
ich sprach: ich muß auf dem palmbaum steigen und seine zweige ergreifen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
melius est parum cum iustitia quam multi fructus cum iniquitat
es ist besser ein wenig mit gerechtigkeit denn viel einkommen mit unrecht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
opus iusti ad vitam, fructus autem impii ad peccatum.
der gerechte braucht sein gut zum leben; aber der gottlose braucht sein einkommen zur sünde.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si fructus eius comedi absque pecunia et animam agricolarum eius adflix
hab ich seine früchte unbezahlt gegessen und das leben der ackerleute sauer gemacht:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui servat ficum comedet fructus eius et qui custos est domini sui glorificabitu
wer seinen feigenbaum bewahrt, der ißt früchte davon; und wer seinen herrn bewahrt, wird geehrt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quinto autem anno comedetis fructus congregantes poma quae proferunt ego dominus deus veste
im fünften jahr aber sollt ihr die früchte essen und sie einsammeln; denn ich bin der herr, euer gott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non potest arbor bona fructus malos facere neque arbor mala fructus bonos facer
ein guter baum kann nicht arge früchte bringen, und ein fauler baum kann nicht gute früchte bringen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maledictus fructus ventris tui et fructus terrae tuae armenta boum tuorum et greges ovium tuaru
verflucht wird sein die frucht deines leibes, die frucht deines landes, die frucht deiner rinder und die frucht deiner schafe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
conputabuntur fructus ex eo tempore quo vendidit et quod reliquum est reddet emptori sicque recipiet possessionem sua
so soll er rechnen von dem jahr, da er's verkauft hat, und was noch übrig ist, dem käufer wiedergeben und also wieder zu seiner habe kommen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
constituit eum super excelsam terram ut comederet fructus agrorum ut sugeret mel de petra oleumque de saxo durissim
er ließ ihn hoch herfahren auf erden und nährte ihn mit den früchten des feldes und ließ ihn honig saugen aus den felsen und Öl aus den harten steinen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fructus terrae tuae et omnes labores tuos comedat populus quem ignoras et sis semper calumniam sustinens et oppressus cunctis diebu
die früchte deines landes und alle deine arbeit wird ein volk verzehren, das du nicht kennst, und wirst unrecht leiden und zerstoßen werden dein leben lang
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
an propter nos utique dicit nam propter nos scripta sunt quoniam debet in spe qui arat arare et qui triturat in spe fructus percipiend
oder sagt er's nicht allerdinge um unsertwillen? denn es ist ja um unsertwillen geschrieben. denn der da pflügt, der soll auf hoffnung pflügen; und der da drischt, der soll auf hoffnung dreschen, daß er seiner hoffnung teilhaftig werde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: