Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gloriosa dicta sunt
glorreiche dinge
Last Update: 2020-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicta sunt
Last Update: 2024-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gloriosa dicta sunt de te civitas dei diapsalm
herr, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnia dicta sunt
Last Update: 2024-05-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
et beata quae credidit quoniam perficientur ea quae dicta sunt ei a domin
und o selig bist du, die du geglaubt hast! denn es wird vollendet werden, was dir gesagt ist von dem herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hi coniuges laudandi sunt, quia honestissimi sunt
wo du gaius bist, bin ich dort gaia
Last Update: 2021-01-26
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
canticum graduum huic david laetatus sum in his quae dicta sunt mihi in domum domini ibimu
ein lied im höhern chor. ich hebe meine augen auf zu den bergen von welchen mir hilfe kommt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et laetati sunt quia siluerunt et deduxit eos in portum voluntatis eoru
da trat pinehas herzu und schlichtete die sache; da ward der plage gesteuert.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
confusi sunt quia speravi venerunt quoque usque ad me et pudore cooperti sun
aber sie wurden zu schanden über ihrer hoffnung und mußten sich schämen, als sie dahin kamen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
septimo mense quintadecima die mensis in sollemnitate faciet sicut supra dicta sunt per septem dies tam pro peccato quam pro holocausto et in sacrificio et in ole
am fünfzehnten tage des siebenten monats soll er sieben tage nacheinander feiern, gleichwie jene sieben tage, und es ebenso halten mit sündopfer, brandopfer, speisopfer samt dem Öl.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alia autem ceciderunt in petrosa ubi non habebat terram multam et continuo exorta sunt quia non habebant altitudinem terra
etliches fiel in das steinige, wo es nicht viel erde hatte; und ging bald auf, darum daß es nicht tiefe erde hatte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et laudabunt super babylonem caeli et terra et omnia quae in eis sunt quia ab aquilone venient ei praedones ait dominu
himmel und erde und alles was darinnen ist, werden jauchzen über babel, daß ihre verstörer von mitternacht gekommen sind, spricht der herr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
coph vocavi amicos meos et ipsi deceperunt me sacerdotes mei et senes mei in urbe consumpti sunt quia quaesierunt cibum sibi ut refocilarent animam sua
ich rief meine freunde an, aber sie haben mich betrogen. meine priester und Ältesten in der stadt sind verschmachtet; denn sie gehen nach brot, damit sie ihre seele laben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et iuravit per viventem in saecula saeculorum qui creavit caelum et ea quae in illo sunt et terram et ea quae in ea sunt et mare et quae in eo sunt quia tempus amplius non eri
und schwur bei dem lebendigen von ewigkeit zu ewigkeit, der den himmel geschaffen hat und was darin ist, und die erde und was darin ist, und das meer und was darin ist, daß hinfort keine zeit mehr sein soll;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he facti sunt hostes eius in capite inimici illius locupletati sunt quia dominus locutus est super eam propter multitudinem iniquitatum eius parvuli eius ducti sunt captivi ante faciem tribulanti
ihre widersacher schweben empor, ihren feinden geht's wohl; denn der herr hat sie voll jammers gemacht um ihrer großen sünden willen, und ihre kinder sind gefangen vor dem feinde hin gezogen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et recordabuntur mei liberati vestri in gentibus ad quas captivi ducti sunt quia contrivi cor eorum fornicans et recedens a me et oculos eorum fornicantes post idola sua et displicebunt sibimet super malis quae fecerunt in universis abominationibus sui
diese eure entronnenen werden dann an mich gedenken unter den heiden, da sie gefangen sein müssen, wenn ich ihr abgöttisches herz, so von mir gewichen, und ihre abgöttischen augen, so nach ihren götzen gesehen, zerschlagen habe; und es wird sie gereuen die bosheit, die sie durch alle ihre greuel begangen haben;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
agri pecunia ementur et scribentur in libro et inprimetur signum et testis adhibebitur in terra beniamin et in circuitu hierusalem in civitatibus iuda et in civitatibus montanis et in civitatibus campestribus et in civitatibus quae ad austrum sunt quia convertam captivitatem eorum ait dominu
dennoch wird man Äcker um geld kaufen und verbriefen, versiegeln und bezeugen im lande benjamin und um jerusalem her und in den städten juda's, in städten auf den gebirgen, in städten in den gründen und in städten gegen mittag; denn ich will ihr gefängnis wenden, spricht der herr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: