Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gratiam habeo
gratiam habeo
Last Update: 2022-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tibi gratiam ago.
ich danke dir.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magnam gratiam invitationem tuam
ein großer gefallen
Last Update: 2019-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
salvus per gratiam per fidem
saved by grace through faith
Last Update: 2021-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noe vero invenit gratiam coram domin
aber noah fand gnade vor dem herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
doctrina bona dabit gratiam in itinere contemptorum vorag
feine klugheit schafft gunst; aber der verächter weg bringt wehe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed per gratiam domini iesu credimus salvari quemadmodum et ill
sondern wir glauben, durch die gnade des herrn jesu christi selig zu werden, gleicherweise wie auch sie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et de plenitudine eius nos omnes accepimus et gratiam pro grati
und von seiner fülle haben wir alle genommen gnade um gnade.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui invenit gratiam ante deum et petiit ut inveniret tabernaculum deo iaco
der fand gnade bei gott und bat, daß er eine wohnung finden möchte für den gott jakobs.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
numquid gratiam habet servo illi quia fecit quae sibi imperaverat non put
dankt er auch dem knechte, daß er getan hat, was ihm befohlen war? ich meine es nicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daboque gratiam populo huic coram aegyptiis et cum egrediemini non exibitis vacu
und ich will diesem volk gnade geben vor den Ägyptern, daß, wenn ihr auszieht, ihr nicht leer auszieht;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ei autem qui operatur merces non inputatur secundum gratiam sed secundum debitu
dem aber, der mit werken umgeht, wird der lohn nicht aus gnade zugerechnet, sondern aus pflicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ita ut rogaremus titum ut quemadmodum coepit ita et perficiat in vos etiam gratiam ista
daß wir mußten titus ermahnen, auf daß er, wie er zuvor angefangen hatte, also auch unter euch solche wohltat ausrichtete.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dedit autem dominus gratiam populo coram aegyptiis ut commodarent eis et spoliaverunt aegyptio
dazu hatte der herr dem volk gnade gegeben vor den Ägyptern, daß sie ihnen willfährig waren; und so nahmen sie es von den Ägyptern zur beute.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ait ei laban inveniam gratiam in conspectu tuo experimento didici quod benedixerit mihi deus propter t
laban sprach zu ihm: laß mich gnade vor deinen augen finden. ich spüre, daß mich der herr segnet um deinetwillen;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed et sychem ad patrem et ad fratres eius ait inveniam gratiam coram vobis et quaecumque statueritis dab
und sichem sprach zu ihrem vater und ihren brüdern: laßt uns gnade bei euch finden; was ihr mir sagt, das will ich euch geben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnis sermo malus ex ore vestro non procedat sed si quis bonus ad aedificationem oportunitatis ut det gratiam audientibu
lasset kein faul geschwätz aus eurem munde gehen, sondern was nützlich zur besserung ist, wo es not tut, daß es holdselig sei zu hören.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
festus autem volens iudaeis gratiam praestare respondens paulo dixit vis hierosolymam ascendere et ibi de his iudicari apud m
festus aber wollte den juden eine gunst erzeigen und antwortete paulus und sprach: willst du hinauf gen jerusalem und daselbst über dieses dich vor mir richten lassen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed et filiis berzellai galaaditis reddes gratiam eruntque comedentes in mensa tua occurrerunt enim mihi quando fugiebam a facie absalom fratris tu
aber den kindern barsillais, des gileaditers, sollst du barmherzigkeit beweisen, daß sie an deinem tisch essen. denn also nahten sie zu mir, da ich vor absalom, deinem bruder, floh.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heri venisti et hodie inpelleris nobiscum egredi ego autem vadam quo iturus sum revertere et reduc tecum fratres tuos ostendisti gratiam et fide
gestern bist du gekommen, und heute sollte ich dich mit uns hin und her ziehen lassen? denn ich will gehen, wohin ich gehen kann. kehre um und deine brüder mit dir; dir widerfahre barmherzigkeit und treue.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: