From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hos
zu diesen
Last Update: 2023-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hos si vis videre
deutsch
Last Update: 2023-03-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
videte hos umeros meos
schauen sie sich diese schultern meiner augen,
Last Update: 2020-05-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
et hos quidem arguite iudicato
und haltet diesen unterschied, daß ihr euch etlicher erbarmet,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
locutusque est dominus cunctos sermones hos
ego sum dominus deus tuus, qui eduxi te de terra aegypti, de domo servitutis
Last Update: 2022-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hos statuerunt ante conspectum apostolorum et orantes inposuerunt eis manu
diese stellten sie vor die apostel und beteten und legten die hände auf sie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum ergo et hos tradiderit vobis similiter facietis eis sicut praecepi vobi
wenn sie nun der herr vor euch dahingeben wird, so sollt ihr ihnen tun nach allem gebot, das ich euch geboten habe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et factum est cum consummasset iesus sermones hos omnes dixit discipulis sui
und es begab sich, da jesus alle diese reden vollendet hatte, sprach er zu seinen jüngern:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
post hos autem dies concepit elisabeth uxor eius et occultabat se mensibus quinque dicen
und nach den tagen ward sein weib elisabeth schwanger und verbarg sich fünf monate und sprach:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum autem praesens fuero quos probaveritis per epistulas hos mittam perferre gratiam vestram in hierusale
wenn ich aber gekommen bin, so will ich die, welche ihr dafür anseht, mit briefen senden, daß sie hinbringen eure wohltat gen jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut audierunt autem hos sermones magistratus templi et principes sacerdotum ambigebant de illis quidnam fiere
da diese rede hörten der hohenpriester und der hauptmann des tempels und andere hohepriester, wurden sie darüber betreten, was doch das werden wollte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pilatus ergo cum audisset hos sermones adduxit foras iesum et sedit pro tribunali in locum qui dicitur lithostrotus hebraice autem gabbath
da pilatus das wort hörte, führte er jesum heraus und setzte sich auf den richtstuhl an der stätte, die da heißt hochpflaster, auf hebräisch aber gabbatha.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et paulus opto apud deum et in modico et in magno non tantum te sed et omnes hos qui audiunt hodie fieri tales qualis et ego sum exceptis vinculis hi
paulus aber sprach: ich wünschte vor gott, es fehle nun an viel oder an wenig, daß nicht allein du, sondern alle, die mich heute hören, solche würden, wie ich bin, ausgenommen diese bande.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si videris calumnias egenorum et violenta iudicia et subverti iustitiam in provincia non mireris super hoc negotio quia excelso alius excelsior est et super hos quoque eminentiores sunt ali
wo viel träume sind, da ist eitelkeit und viel worte; aber fürchte du gott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum his copiis pauca proelia confecit et multos hostes necavit. tandem ille hos magna cum virtute vicit et reliquos helvetios in patriam redire iussit.
der feind hat viele der mit den truppen durchgeführten schlachten und einige worte getötet. schließlich überwand er diese und den rest der helvetier mit großem mut und befahl ihnen, in ihre heimat zurückzukehren.
Last Update: 2021-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: