Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et circumcidetis carnem praeputii vestri ut sit in signum foederis inter me et vo
ihr sollt aber die vorhaut an eurem fleisch beschneiden. das soll ein zeichen sein des bundes zwischen mir und euch.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
itaque linguae in signum sunt non fidelibus sed infidelibus prophetia autem non infidelibus sed fidelibu
darum sind die zungen zum zeichen nicht den gläubigen, sondern den ungläubigen; die weissagung aber nicht den ungläubigen, sondern den gläubigen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in die illa radix iesse qui stat in signum populorum ipsum gentes deprecabuntur et erit sepulchrum eius gloriosu
und es wird geschehen zu der zeit, daß die wurzel isai, die da steht zum panier den völkern, nach der werden die heiden fragen; und seine ruhe wird ehre sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pro saliunca ascendet abies et pro urtica crescet myrtus et erit dominus nominatus in signum aeternum quod non auferetu
es sollen tannen für hecken wachsen und myrten für dornen; und dem herrn soll ein name und ewiges zeichen sein, das nicht ausgerottet werde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce ego et pueri quos mihi dedit dominus in signum et in portentum israhelis a domino exercituum qui habitat in monte sio
siehe, hier bin ich und die kinder, die mir der herr gegeben hat zum zeichen und wunder in israel vom herrn zebaoth, der auf dem berge zion wohnt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et benedixit illis symeon et dixit ad mariam matrem eius ecce positus est hic in ruinam et resurrectionem multorum in israhel et in signum cui contradicetu
und simeon segnete sie und sprach zu maria, seiner mutter: siehe, dieser wird gesetzt zu einem fall und auferstehen vieler in israel und zu einem zeichen, dem widersprochen wird
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et erit in signum et in testimonium domino exercituum in terra aegypti clamabunt enim ad dominum a facie tribulantis et mittet eis salvatorem et propugnatorem qui liberet eo
welcher wird ein zeichen und zeugnis sein dem herr zebaoth in Ägyptenland. denn sie werden zum herrn schreien vor den drängern, so wird er ihnen senden einen heiland und meister, der sie errette.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
erit autem sanguis vobis in signum in aedibus in quibus eritis et videbo sanguinem ac transibo vos nec erit in vobis plaga disperdens quando percussero terram aegypt
und das blut soll euer zeichen sein an den häusern, darin ihr seid, daß, wenn ich das blut sehe, an euch vorübergehe und euch nicht die plage widerfahre, die euch verderbe, wenn ich Ägyptenland schlage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.