Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in qua
in which
Last Update: 2022-01-16
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
in excelsio
in height
Last Update: 2023-10-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
terret vulgus, nisi metuat
das gemeine volk macht angst, wenn es nicht angst hat.
Last Update: 2018-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
odi profanes vulgus er arcea
ich hasse
Last Update: 2021-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in multiplicatione iustorum laetabitur vulgus cum impii sumpserint principatum gemet populu
wenn der gerechten viel sind, freut sich das volk; wenn aber der gottlose herrscht, seufzt das volk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omneque terrae vulgus venit in saltum in quo erat mel super faciem agr
und das ganze land kam in den wald. es war aber honig auf dem erdboden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnisque praecederet armatus exercitus reliquum vulgus arcam sequebatur ac bucinis omnia concrepaban
und wer gerüstet war, ging vor den priestern her, die die posaunen bliesen; und der haufe folgte der lade nach, und man blies posaunen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed et vulgus promiscuum innumerabile ascendit cum eis oves et armenta et animantia diversi generis multa nimi
und es zog auch mit ihnen viel pöbelvolk und schafe und rinder, sehr viel vieh.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aethiopia et lybia et lydii et omne reliquum vulgus et chub et filii terrae foederis cum eis gladio caden
mohrenland und libyen und lud mit allerlei volk und chub und die aus dem lande des bundes sind, sollen samt ihnen durchs schwert fallen.
Last Update: 2024-05-02
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
et cognovit omne vulgus et universus israhel in die illa quoniam non actum fuisset a rege ut occideretur abner filius ne
und alles volk und ganz israel merkten des tages, daß es nicht vom könig war, daß abner, der sohn ners, getötet ward.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et septem ex eis septem bucinas quarum in iobeleis usus est praecedebantque arcam domini ambulantes atque clangentes et armatus populus ibat ante eos vulgus autem reliquum sequebatur arcam et bucinis personaba
so trugen die sieben priester die sieben halljahrsposaunen vor der lade des herrn her und gingen und bliesen posaunen; und wer gerüstet war, ging vor ihnen her, und der haufe folgte der lade des herrn, und man blies posaunen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tertia pars vestrum qui veniunt ad sabbatum sacerdotum et levitarum et ianitorum erit in portis tertia vero pars ad domum regis et tertia in porta quae appellatur fundamenti omne vero reliquum vulgus sit in atriis domus domin
und der dritte teil im hause des königs, und der dritte teil am grundtor; aber alles volk soll sein in den höfen am hause des herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque moses ad dominum non poterit vulgus ascendere in montem sinai tu enim testificatus es et iussisti dicens pone terminos circa montem et sanctifica illu
mose aber sprach zum herrn: das volk kann nicht auf den berg sinai steigen; denn du hast uns bezeugt und gesagt: mache ein gehege um den berg und heilige ihn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixit saul dispergimini in vulgus et dicite eis ut adducat ad me unusquisque bovem suum et arietem et occidite super istud et vescimini et non peccabitis domino comedentes cum sanguine adduxit itaque omnis populus unusquisque bovem in manu sua usque ad noctem et occiderunt ib
und saul sprach weiter: zerstreut euch unter das volk und sagt ihnen, daß ein jeglicher seinen ochsen und sein schaf zu mir bringe, und schlachtet allhier, daß ihr esset und euch nicht versündigt an dem herrn mit dem blutessen. da brachte alles volk ein jeglicher seinen ochsen mit seiner hand herzu des nachts und schlachtete daselbst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adsumpsitque centuriones et fortissimos viros ac principes populi et omne vulgus terrae et fecerunt descendere regem de domo domini et introire per medium portae superioris in domum regis et conlocaverunt eum in solio regal
und er nahm die obersten über hundert und die mächtigen und herren im volk und alles volk des landes und führte den könig hinab vom hause des herrn, und sie brachten ihn durch das hohe tor am hause des königs und ließen den könig sich auf den königlichen stuhl setzen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: