Results for mulierem translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

mulierem

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

mulierem soronem

German

frau

Last Update: 2017-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et quod deus  mulierem custodem domus destinavit

German

was gott zusammengefügt hat, lasse den menschen nicht trennen

Last Update: 2022-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vos ipsi iudicate decet mulierem non velatam orare deu

German

richtet bei euch selbst, ob es wohl steht, daß ein weib unbedeckt vor gott bete.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit autem serpens ad mulierem nequaquam morte moriemin

German

da sprach die schlange zum weibe: ihr werdet mitnichten des todes sterben;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

de quibus autem scripsistis bonum est homini mulierem non tanger

German

wovon ihr aber mir geschrieben habt, darauf antworte ich: es ist dem menschen gut, daß er kein weib berühre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit autem ad mulierem fides tua te salvam fecit vade in pac

German

er aber sprach zu dem weibe: dein glaube hat dir geholfen; gehe hin mit frieden!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

post haec amavit mulierem quae habitabat in valle sorech et vocabatur dalil

German

darnach gewann er ein weib lieb am bach sorek, die hieß delila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

abiit quoque in gazam et vidit ibi meretricem mulierem ingressusque est ad ea

German

simson ging hin gen gaza und sah daselbst eine hure und kam zu ihr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si deceptum est cor meum super mulierem et si ad ostium amici mei insidiatus su

German

hat sich mein herz lassen reizen zum weibe und habe ich an meines nächsten tür gelauert,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cum itaque ingressus esset abram aegyptum viderunt aegyptii mulierem quod esset pulchra nimi

German

als nun abram nach Ägypten kam, sahen die Ägypter das weib, daß sie sehr schön war.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et postquam vidit draco quod proiectus est in terram persecutus est mulierem quae peperit masculu

German

und da der drache sah, daß er verworfen war auf die erde, verfolgte er das weib, die das knäblein geboren hatte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cui soror pueri vis inquit ut vadam et vocem tibi hebraeam mulierem quae nutrire possit infantulu

German

da sprach seine schwester zu der tochter pharaos: soll ich hingehen und der hebräischen weiber eine rufen, die da säugt, daß sie dir das kindlein säuge?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quia ut mulierem derelictam et maerentem spiritu vocavit te dominus et uxorem ab adulescentia abiectam dixit deus tuu

German

denn der herr hat dich zu sich gerufen wie ein verlassenes und von herzen betrübtes weib und wie ein junges weib, das verstoßen ist, spricht dein gott.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

inimicitias ponam inter te et mulierem et semen tuum et semen illius ipsa conteret caput tuum et tu insidiaberis calcaneo eiu

German

und ich will feindschaft setzen zwischen dir und dem weibe und zwischen deinem samen und ihrem samen. derselbe soll dir den kopf zertreten, und du wirst ihn in die ferse stechen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et iratus est draco in mulierem et abiit facere proelium cum reliquis de semine eius qui custodiunt mandata dei et habent testimonium ies

German

und der drache ward zornig über das weib und ging hin zu streiten mit den übrigen von ihrem samen, die da gottes gebote halten und haben das zeugnis jesu christi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et interfecerunt omnia quae erant in ea a viro usque ad mulierem ab infante usque ad senem boves quoque et oves et asinos in ore gladii percusserun

German

und verbannten alles, was in der stadt war, mit der schärfe des schwerts: mann und weib, jung und alt, ochsen, schafe und esel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed et serpens erat callidior cunctis animantibus terrae quae fecerat dominus deus qui dixit ad mulierem cur praecepit vobis deus ut non comederetis de omni ligno paradis

German

und die schlange war listiger denn alle tiere auf dem felde, die gott der herr gemacht hatte, und sprach zu dem weibe: ja, sollte gott gesagt haben: ihr sollt nicht essen von den früchten der bäume im garten?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixeruntque philisthim quis fecit hanc rem quibus dictum est samson gener thamnathei quia tulit uxorem eius et alteri tradidit haec operatus est ascenderuntque philisthim et conbuserunt tam mulierem quam patrem eiu

German

da sprachen die philister: wer hat das getan? da sagte man: simson, der eidam des thimniters; darum daß er ihm sein weib genommen und seinem freunde gegeben hat. da zogen die philister hinauf und verbrannten sie samt ihrem vater mit feuer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

heliseus autem locutus est ad mulierem cuius vivere fecerat filium dicens surge vade tu et domus tua et peregrinare ubicumque reppereris vocavit enim dominus famem et veniet super terram septem anni

German

elisa redete mit dem weibe, dessen sohn er hatte lebendig gemacht, und sprach: mache dich auf und gehe hin mit deinem hause und wohne in der fremde, wo du kannst; denn der herr wird eine teuerung rufen, die wird ins land kommen sieben jahre lang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

respondit omnis populus qui erat in porta et maiores natu nos testes sumus faciat dominus hanc mulierem quae ingreditur domum tuam sicut rachel et liam quae aedificaverunt domum israhel ut sit exemplum virtutis in ephrata et habeat celebre nomen in bethlee

German

und alles volk, das im tor war, samt den Ältesten sprachen: wir sind zeugen. der herr mache das weib, das in dein haus kommt, wie rahel und leah, die beide das haus israels gebaut haben; und wachse sehr in ephratha und werde gepriesen zu bethlehem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,589,418 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK