Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
agere
Last Update: 2021-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cor agere
cor agere
Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bellum agere
a fare la guerra
Last Update: 2022-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aut agere aut mori
or unable to act or to die
Last Update: 2021-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
agere pari romanum est
an den römer
Last Update: 2021-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nihil agere delectat.
nichtstun ist angenehm.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bene agere et nil timere
fais bien et ne crains rien
Last Update: 2022-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
palam agere coepit et aperte dicere occidendum milonem
ich kann nicht vergessen
Last Update: 2022-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non valeo solus vestra negotia sustinere et pondus ac iurgi
wie kann ich allein solche mühe und last und hader von euch ertragen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit autem absalom ad ahitofel inite consilium quid agere debeamu
und absalom sprach zu ahithophel: ratet zu, was sollen wir tun?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed et ipse ingressus est per vias domus ahab mater enim eius inpulit eum ut impie agere
und er wandelte auch in den wegen des hauses ahab; denn sein mutter hielt ihn dazu, daß er gottlos war.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quibus ille ait cur sic agere voluistis an ignoratis quod non sit similis mei in augurandi scienti
joseph aber sprach zu ihnen: wie habt ihr das tun dürfen? wißt ihr nicht, daß ein solcher mann, wie ich, erraten könne?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hic ergo coepit fiducialiter agere in synagoga quem cum audissent priscilla et aquila adsumpserunt eum et diligentius exposuerunt ei viam de
dieser fing an, frei zu predigen in der schule. da ihn aber aquila und priscilla hörten, nahmen sie ihn zu sich und legten ihm den weg gottes noch fleißiger aus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
praedixi enim ei quod iudicaturus essem domum eius in aeternum propter iniquitatem eo quod noverat indigne agere filios suos et non corripuit eo
denn ich habe es ihm angesagt, daß ich richter sein will über sein haus ewiglich um der missetat willen, daß er wußte, wie seine kinder sich schändlich hielten, und hat ihnen nicht gewehrt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gratias agere debemus deo semper pro vobis fratres ita ut dignum est quoniam supercrescit fides vestra et abundat caritas uniuscuiusque omnium vestrum in invice
wir sollen gott danken allezeit um euch, liebe brüder, wie es billig ist; denn euer glauben wächst sehr, und die liebe eines jeglichen unter euch allen nimmt zu gegeneinander,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quando autem ierit ad dormiendum nota locum in quo dormiat veniesque et discoperies pallium quo operitur a parte pedum et proicies te et ibi iacebis ipse autem dicet tibi quid agere debea
wenn er sich dann legt, so merke den ort, da er sich hin legt, und komm und decke auf zu seinen füßen und lege dich, so wird er dir wohl sagen, was du tun sollst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deus noster ergo non iudicabis eos in nobis quidem non tanta est fortitudo ut possimus huic multitudini resistere quae inruit super nos sed cum ignoremus quid agere debeamus hoc solum habemus residui ut oculos nostros dirigamus ad t
unser gott, willst du sie nicht richten? denn in uns ist nicht kraft gegen diesen großen haufen, der wider uns kommt. wir wissen nicht, was wir tun sollen; sondern unsre augen sehen nach dir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
patres nostri feminas nullam rem privatam vel publicam sine tutore agere, sed semper in manu patrum virorumque esse voluerunt. nostris autem temporibus feminas etiam rem publicam capere et foro contionibusque immisceri videmus.itaque date tandem frenos naturae indomitae feminarum.[/quote]
unsere väter, nichts von ihrem privaten oder öffentlichen vormund, sondern sind immer zur hand der männer über. in unserer zeit sogar weiblicher staat den markt zu erobern und baugruppen beteiligt videmus.itaque schließlich ungezügelten lauf der natur der frauen geben.
Last Update: 2019-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: