Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
terrae
light ground
Last Update: 2020-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
finis terrae
terreno
Last Update: 2018-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut roma cadit ita orbis terrae
sollte rom untergehen dann die ganze welt
Last Update: 2020-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ultimus occasus solis in fine mundi
der letzte sonnenuntergang
Last Update: 2022-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si volueritis et audieritis bona terrae comedeti
wollt ihr mir gehorchen, so sollt ihr des landes gut genießen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quoniam rex omnis terrae deus psallite sapiente
kommet her und schauet die werke des herrn, der auf erden solch zerstören anrichtet,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
viderunt omnes fines terrae salutare dei nostri
viderunt omnnes fines terrasse saluta
Last Update: 2022-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quattuor sunt minima terrae et ipsa sunt sapientiora sapientibu
vier sind klein auf erden und klüger denn die weisen:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
congregans congregabo omnia a facie terrae dicit dominu
ich will alles aus dem lande wegnehmen, spricht der herr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
supremum est aratoris emolumentum percipiendorum seminum quae terrae crediderit
saat zu erhalten, die er dem land anvertraut hat
Last Update: 2021-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu fecisti omnes terminos terrae aestatem et ver tu plasmasti e
bis daß ich ging in das heiligtum gottes und merkte auf ihr ende.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
viderunt insulae et timuerunt extrema terrae obstipuerunt adpropinquaverunt et accesserun
da das die inseln sahen, fürchteten sie sich, und die enden der erde erschraken; sie nahten und kamen herzu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
verumtamen dico vobis quia terrae sodomorum remissius erit in die iudicii quam tib
doch ich sage euch, es wird dem sodomer lande erträglicher gehen am jüngsten gericht als dir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
delebo eos ut pulverem terrae quasi lutum platearum comminuam eos atque conpinga
ich will sie zerstoßen wie staub auf der erde; wie kot auf der gasse will ich sie verstäuben und zerstreuen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in quod intuens considerabam et vidi quadrupedia terrae et bestias et reptilia et volatilia cael
darein sah ich und ward gewahr und sah vierfüßige tiere der erde und wilde tiere und gewürm und vögel des himmels.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ut non daremus filias nostras populo terrae et filias eorum non acciperemus filiis nostri
und daß wir den völkern im lande unsere töchter nicht geben noch ihre töchter unsern söhnen nehmen wollten;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec dicit dominus exercituum ecce ego salvabo populum meum de terra orientis et de terra occasus soli
so spricht der herr zebaoth: siehe, ich will mein volk erlösen vom lande gegen aufgang und vom lande gegen niedergang der sonne;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quoniam mihi quidem pacifice loquebantur et in iracundia * terrae loquentes; dolos cogitaban
er bewahrt ihm alle seine gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: