Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pasce agnos meos
feed my
Last Update: 2020-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec dicit dominus deus meus pasce pecora occisioni
so spricht der herr, mein gott: hüte die schlachtschafe!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si ignoras te o pulchra inter mulieres egredere et abi post vestigia gregum et pasce hedos tuos iuxta tabernacula pastoru
sage mir an, du, den meine seele liebt, wo du weidest, wo du ruhest im mittage, daß ich nicht hin und her gehen müsse bei den herden deiner gesellen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pasce populum tuum in virga tua gregem hereditatis tuae habitantes solos in saltu in medio carmeli pascentur basan et galaad iuxta dies antiquo
du aber weide dein volk mit deinem stabe, die herde deines erbteils, die da besonders wohnt im walde, mitten auf dem karmel; laß sie zu basan und gilead weiden wie vor alters.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum ergo prandissent dicit simoni petro iesus simon iohannis diligis me plus his dicit ei etiam domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meo
da sie nun das mahl gehalten hatten, spricht jesus zu simon petrus: simon jona, hast du mich lieber, denn mich diese haben? er spricht zu ihm: ja, herr, du weißt, daß ich dich liebhabe. spricht er zu ihm: weide meine lämmer!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicit ei tertio simon iohannis amas me contristatus est petrus quia dixit ei tertio amas me et dicit ei domine tu omnia scis tu scis quia amo te dicit ei pasce oves mea
spricht er zum drittenmal zu ihm: simon jona, hast du mich lieb? petrus ward traurig, daß er zum drittenmal zu ihm sagte: hast du mich lieb? und sprach zu ihm: herr, du weißt alle dinge, du weißt, daß ich dich liebhabe. spricht jesus zu ihm: weide meine schafe!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
populus autem universus rege duriora dicente sic locutus est ad eum non est nobis pars in david neque hereditas in filio isai revertere in tabernacula tua israhel tu autem pasce domum tuam david et abiit israhel in tabernacula su
da aber das ganze israel sah, daß ihnen der könig nicht gehorchte, antwortete das volk dem könig und sprach: was haben wir für teil an david oder erbe am sohn isais? jedermann von israel zu seiner hütte! so siehe nun du zu deinem hause, david! und das ganze israel ging in seine hütten,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: