Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
veni, vidi et vici
ich kam, ich sah und ich siegte
Last Update: 2022-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veni vidi et veni
er kam sah und ging
Last Update: 2022-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veni, vidi et perdidi
er kam, sah und verlor
Last Update: 2021-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veni vidi et abiit
ich kam, sah und gab auf
Last Update: 2022-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veni vidi et motuus sum
ich kam sah und verlor es unnötig
Last Update: 2023-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et vidi te
and i will
Last Update: 2021-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veni, vidi, et obliti enim unde venerunt
warum sie gekommen sind
Last Update: 2021-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veni, et vidit dilexit
ich kam ich sah und kaufte
Last Update: 2020-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego veni et viti intubated
intubated, and i have come to a vine
Last Update: 2020-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ego vidi et testimonium perhibui quia hic est filius de
und ich sah es und zeugte, daß dieser ist gottes sohn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et post haec vidi et ecce apertum est templum tabernaculi testimonii in cael
darnach sah ich, und siehe, da ward aufgetan der tempel der hütte des zeugnisses im himmel;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et conversus sum et levavi oculos meos et vidi et ecce volumen volan
und ich hob meine augen abermals auf und sah, und siehe, da war ein fliegender brief.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixeruntque ad eum veni et esto princeps noster et pugna contra filios ammo
und sprachen zu ihm: komm und sei unser hauptmann, daß wir streiten wider die kinder ammon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et vidi quod polluta esset via una ambaru
da sah ich, daß sie alle beide gleichermaßen verunreinigt waren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in quod intuens considerabam et vidi quadrupedia terrae et bestias et reptilia et volatilia cael
darein sah ich und ward gewahr und sah vierfüßige tiere der erde und wilde tiere und gewürm und vögel des himmels.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et vidi angelum descendentem de caelo habentem clavem abyssi et catenam magnam in manu su
und ich sah einen engel vom himmel fahren, der hatte den schlüssel zum abgrund und eine große kette in seiner hand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et vidi angelum fortem praedicantem voce magna quis est dignus aperire librum et solvere signacula eiu
und ich sah einen starken engel, der rief aus mit großer stimme: wer ist würdig, das buch aufzutun und seine siegel zu brechen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et vidi de ore draconis et de ore bestiae et de ore pseudoprophetae spiritus tres inmundos in modum ranaru
und ich sah aus dem munde des drachen und aus dem munde des tiers und aus dem munde des falschen propheten drei unreine geister gehen, gleich den fröschen;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et vidi caelum novum et terram novam primum enim caelum et prima terra abiit et mare iam non es
und ich sah einen neuen himmel und eine neue erde; denn der erste himmel und die erste erde verging, und das meer ist nicht mehr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et quintus angelus tuba cecinit et vidi stellam de caelo cecidisse in terram et data est illi clavis putei abyss
und der fünfte engel posaunte: und ich sah einen stern, gefallen vom himmel auf die erde; und ihm ward der schlüssel zum brunnen des abgrunds gegeben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: