From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
signa militaria 74 ad caesarem referuntur
es gibt eine große steinigung
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
signa militaria 74 ad caesarem referunt
il y a une grande lapidation
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quoniam et iudaei signa petunt et graeci sapientiam quaerun
sintemal die juden zeichen fordern und die griechen nach weisheit fragen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
temptationes magnas quas viderunt oculi tui signa illa portentaque ingenti
die großen versuchungen, die deine augen gesehen haben, daß es große zeichen und wunder waren.
Last Update: 2024-01-14
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
dixit ergo iesus ad eum nisi signa et prodigia videritis non crediti
und jesus sprach zu ihm: wenn ihr nicht zeichen und wunder seht, so glaubet ihr nicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
signa nostra non vidimus iam non est propheta et nos non cognoscet ampliu
was sie reden, daß muß vom himmel herab geredet sein; was sie sagen, das muß gelten auf erden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et gloriati sunt qui oderunt te in medio sollemnitatis tuae posuerunt signa sua sign
denn sie sind in keiner gefahr des todes, sondern stehen fest wie ein palast.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
signa et opera quae fecit in medio aegypti pharaoni regi et universae terrae eiu
und seine zeichen und werke, die er getan hat unter den Ägyptern, an pharao, dem könig in Ägypten, und am allem seinem lande;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
stephanus autem plenus gratia et fortitudine faciebat prodigia et signa magna in popul
stephanus aber, voll glaubens und kräfte, tat wunder und große zeichen unter dem volk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
signa tamen apostoli facta sunt super vos in omni patientia signis et prodigiis et virtutibu
denn es sind ja eines apostels zeichen unter euch geschehen mit aller geduld, mit zeichen und mit wundern und mit taten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
locutusque est aaron omnia verba quae dixerat dominus ad mosen et fecit signa coram popul
und aaron redete alle worte, die der herr mit mose geredet hatte, und er tat die zeichen vor dem volk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
multa quidem et alia signa fecit iesus in conspectu discipulorum suorum quae non sunt scripta in libro ho
auch viele andere zeichen tat jesus vor seinen jüngern, die nicht geschrieben sind in diesem buch.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de turba autem multi crediderunt in eum et dicebant christus cum venerit numquid plura signa faciet quam quae hic faci
aber viele vom volk glaubten an ihn und sprachen: wenn christus kommen wird, wird er auch mehr zeichen tun, denn dieser tut?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fiebat autem omni animae timor multa quoque prodigia et signa per apostolos fiebant in hierusalem et metus erat magnus in universi
es kam auch alle seelen furcht an, und geschahen viel wunder und zeichen durch die apostel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et exivit a pharaone iratus nimis dixit autem dominus ad mosen non audiet vos pharao ut multa signa fiant in terra aegypt
der herr aber sprach zu mose: pharao hört euch nicht, auf daß viele wunder geschehen in Ägyptenland.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hic venit ad eum nocte et dixit ei rabbi scimus quia a deo venisti magister nemo enim potest haec signa facere quae tu facis nisi fuerit deus cum e
der kam zu jesu bei der nacht und sprach zu ihm: meister, wir wissen, daß du bist ein lehrer von gott gekommen; denn niemand kann die zeichen tun, die du tust, es sei denn gott mit ihm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
faciem ergo caeli diiudicare nostis signa autem temporum non potestis generatio mala et adultera signum quaerit et signum non dabitur ei nisi signum ionae et relictis illis abii
diese böse und ehebrecherische art sucht ein zeichen; und soll ihr kein zeichen gegeben werden denn das zeichen des propheten jona. und er ließ sie und ging davon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et adprehensa est bestia et cum illo pseudopropheta qui fecit signa coram ipso quibus seduxit eos qui acceperunt caracterem bestiae qui et adorant imaginem eius vivi missi sunt hii duo in stagnum ignis ardentis sulphur
und das tier ward gegriffen und mit ihm der falsche prophet, der die zeichen tat vor ihm, durch welche er verführte, die das malzeichen des tiers nahmen und die das bild des tiers anbeteten; lebendig wurden diese beiden in den feurigen pfuhl geworfen, der mit schwefel brannte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: