Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ire
gehen
Last Update: 2023-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in galliam ire
nach gallien gehen
Last Update: 2022-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
leopolin ire volo...
ich möchte nach lemberg fahren.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nec pes ire potest
aucun pied ne peut aller
Last Update: 2022-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quin mecum ire vis?
Last Update: 2021-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
didymus bostoniam ire vult.
tom will nach boston gehen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ire per ignes et gladis
пройти сквозь огни и мечи
Last Update: 2021-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quam ire non intelleximus transisse sentimus
on sent qu'on est passé à ce qu'on n'a pas compris
Last Update: 2022-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
creusam, coniugem carissimam, post filium ire iusserat
he calls creusa and his son
Last Update: 2021-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque vocata venisset sciscitati sunt vis ire cum homine isto quae ait vada
und sie riefen rebekka und sprachen zu ihr: willst du mit diesem mann ziehen? sie antwortete: ja, ich will mit ihm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque deus ad balaam noli ire cum eis neque maledicas populo quia benedictus es
gott aber sprach zu bileam: gehe nicht mit ihnen, verfluche das volk auch nicht; denn es ist gesegnet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum venissent autem in mysiam temptabant ire bithyniam et non permisit eos spiritus ies
als sie aber kamen an mysien, versuchten sie, durch bithynien zu reisen; und der geist ließ es ihnen nicht zu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haesitans autem ego de huiusmodi quaestione dicebam si vellet ire hierosolymam et ibi iudicari de isti
da ich aber mich auf die frage nicht verstand, sprach ich, ob er wollte gen jerusalem reisen und daselbst sich darüber lassen richten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque ei pharao qua enim re apud me indiges ut quaeras ire ad terram tuam at ille respondit nulla sed obsecro ut dimittas m
pharao sprach zu ihm: was fehlt dir bei mir, daß du willst in dein land ziehen? er sprach: nichts; aber laß mich ziehen!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque ambularent in quattuor partes gradiebantur non revertebantur ambulantes sed ad locum ad quem ire declinabat quae prima erat sequebantur et ceterae nec convertebantu
wenn sie gehen sollten, so konnten sie nach allen vier seiten gehen und mußten sich nicht herumlenken, wenn sie gingen; sondern wohin das erste ging, da gingen sie nach und mußten sich nicht herumlenken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
exinde coepit iesus ostendere discipulis suis quia oporteret eum ire hierosolymam et multa pati a senioribus et scribis et principibus sacerdotum et occidi et tertia die resurger
von der zeit an fing jesus an und zeigte seinen jüngern, wie er müßte hin gen jerusalem gehen und viel leiden von den Ältesten und hohenpriestern und schriftgelehrten und getötet werden und am dritten tage auferstehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ille missis ad eum nuntiis ait quid mihi et tibi est rex iuda non adversum te hodie venio sed contra aliam pugno domum ad quam me deus festinato ire praecepit desine adversum deum facere qui mecum est ne interficiat t
aber er sandte boten zu ihm und ließ ihm sagen: was habe ich mit dir zu tun, könig juda's? ich komme jetzt nicht wider dich, sondern wider das haus, mit dem ich krieg habe; und gott hat gesagt, ich soll eilen. laß ab von gott, der mit mir ist, daß er dich nicht verderbe!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: