Results for transierunt translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

transierunt

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

quibus evolutis transierunt praecones per castrorum mediu

German

nach drei tagen aber gingen die hauptleute durchs lager

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dies mei transierunt cogitationes meae dissipatae sunt torquentes cor meu

German

meine tage sind vergangen; meine anschläge sind zerrissen, die mein herz besessen haben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

inde transierunt in montem ephraim cumque venissent ad domum mich

German

und von da gingen sie auf das gebirge ephraim und kamen zum hause michas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

transierunt igitur tres anni absque bello inter syriam et israhe

German

und es vergingen drei jahre, daß kein krieg war zwischen den syrern und israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

prodiet quasi ex adipe iniquitas eorum transierunt in affectum cordi

German

zu seinen zeiten wird erblühen der gerechte und großer friede, bis daß der mond nimmer sei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dies mei velocius transierunt quam a texente tela succiditur et consumpti sunt absque ulla sp

German

meine tage sind leichter dahingeflogen denn die weberspule und sind vergangen, daß kein aufhalten dagewesen ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

prae fulgore in conspectu eius nubes * eius; transierunt grando et carbones igni

German

herr, mache dich auf, überwältige ihn und demütige ihn, errette meine seele von dem gottlosen mit deinem schwert,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

transierunt igitur iebus et coeptum carpebant iter occubuitque eis sol iuxta gabaa quae est in tribu beniami

German

und sie zogen weiter und wandelten, und die sonne ging ihnen unter, hart bei gibea, das liegt in benjamin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

surrexerunt ergo et transierunt numero duodecim de beniamin ex parte hisboseth filii saul et duodecim de pueris davi

German

da machten sich auf und gingen hin an der zahl zwölf aus benjamin auf is-boseths teil, des sohnes sauls, und zwölf von den knechten davids.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

abner autem et viri eius abierunt per campestria tota nocte illa et transierunt iordanem et lustrata omni bethoron venerunt ad castr

German

abner aber und seine männer gingen die ganze nacht über das blachfeld und gingen über den jordan und wandelten durchs ganze bithron und kamen gen mahanaim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et per terram salisa et non invenissent transierunt etiam per terram salim et non erant sed et per terram iemini et minime reppererun

German

und sie gingen durch das gebirge ephraim und durch das land salisa, und fanden sie nicht; sie gingen durch das land saalim, und sie waren nicht da; sie gingen durch das land benjamin, und fanden sie nicht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

de planctu iazer plorabo tibi vinea sobema propagines tuae transierunt mare usque ad mare iazer pervenerunt super messem tuam et vindemiam tuam praedo inrui

German

mehr als über jaser muß ich über dich, du weinstock zu sibma, weinen, dessen reben über das meer reichten und bis an das meer jaser kamen. der verstörer ist in deine ernte und weinlese gefallen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

isti sunt qui transierunt iordanem mense primo quando inundare consuevit super ripas suas et omnes fugaverunt qui morabantur in vallibus ad orientalem plagam et occidentale

German

die sind's, die über den jordan gingen im ersten monat, da er voll war an beiden ufern, und verjagten alle, die in den gründen wohnten, gegen morgen und gegen abend.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque venissent servi absalom ad mulierem in domum dixerunt ubi est achimaas et ionathan et respondit eis mulier transierunt gustata paululum aqua at hii qui quaerebant cum non repperissent reversi sunt hierusale

German

da nun die knechte absaloms zum weibe ins haus kamen, sprachen sie: wo ist ahimaaz und jonathan? das weib sprach zu ihnen: sie gingen über das wässerlein. und da sie suchten, und nicht fanden, gingen sie wieder gen jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at ille remisit nuntium dicens carduus qui est in libano misit ad cedrum libani dicens da filiam tuam filio meo uxorem et ecce bestiae quae erant in silva libani transierunt et conculcaverunt carduu

German

aber joas, der könig israels, sandte zu amazja, dem könig juda's, und ließ ihm sagen: der dornstrauch im libanon sandte zur zeder im libanon und ließ ihr sagen: gib deine tochter meinem sohn zum weibe! aber das wild im libanon lief über den dornstrauch und zertrat ihn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,738,690,511 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK