From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
unicuique
jeder, jedem
Last Update: 2020-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unicuique suum non praevalebunt
wird sich nicht durchsetzen
Last Update: 2023-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unicuique suum, non praevalebunt
to each his own, they will not prevail
Last Update: 2022-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui reddet unicuique secundum opera eiu
welcher geben wird einem jeglichen nach seinen werken:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unicuique autem datur manifestatio spiritus ad utilitate
in einem jeglichen erzeigen sich die gaben des geistes zum allgemeinen nutzen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ministri eius cui credidistis et unicuique sicut dominus dedi
wer ist nun paulus? wer ist apollos? diener sind sie, durch welche ihr seid gläubig geworden, und das, wie der herr einem jeglichen gegeben hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis christ
einem jeglichen aber unter uns ist gegeben die gnade nach dem maß der gabe christi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce venio cito et merces mea mecum est reddere unicuique secundum opera su
siehe, ich komme bald und mein lohn mit mir, zu geben einem jeglichen, wie seine werke sein werden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sermo vester semper in gratia sale sit conditus ut sciatis quomodo oporteat vos unicuique responder
eure rede sei allezeit lieblich und mit salz gewürzt, daß ihr wißt, wie ihr einem jeglichen antworten sollt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego dominus scrutans cor et probans renes qui do unicuique iuxta viam et iuxta fructum adinventionum suaru
ich, der herr, kann das herz ergründen und die nieren prüfen und gebe einem jeglichen nach seinem tun, nach den früchten seiner werke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et uni dedit quinque talenta alii autem duo alii vero unum unicuique secundum propriam virtutem et profectus est stati
und einem gab er fünf zentner, dem andern zwei, dem dritten einen, einem jedem nach seinem vermögen, und zog bald hinweg.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et onus domini ultra non memorabitur quia onus erit unicuique sermo suus et pervertitis verba dei viventis domini exercituum dei nostr
und nennt's nicht mehr "last des herrn"; denn einem jeglichem wird sein eigenes wort eine "last" sein, weil ihr also die worte des lebendigen gottes, des herrn zebaoth, unsers gottes, verkehrt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
itaque nolite ante tempus iudicare quoadusque veniat dominus qui et inluminabit abscondita tenebrarum et manifestabit consilia cordium et tunc laus erit unicuique a de
darum richtet nicht vor der zeit, bis der herr komme, welcher auch wird ans licht bringen, was im finstern verborgen ist, und den rat der herzen offenbaren; alsdann wird einem jeglichen von gott lob widerfahren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cunctis regibus aquilonis de prope et de longe unicuique contra fratrem suum et omnibus regnis terrae quae super faciem eius sunt et rex sesach bibet post eo
allen königen gegen mitternacht, in der nähe und ferne, einem mit dem andern, und allen königen auf erden, die auf dem erdboden sind; und der könig zu sesach soll nach diesen trinken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu exaudi de caelo de sublimi scilicet habitaculo tuo et propitiare et redde unicuique secundum vias suas quas nosti eum habere in corde suo tu enim solus nosti corda filiorum hominu
so wollest du hören vom himmel, vom sitz deiner wohnung, und gnädig sein und jedermann geben nach all seinem wandel, nach dem du sein herz erkennst (denn du allein erkennst das herz der menschenkinder),
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
respondensque omnis vir pessimus et iniquus de viris qui ierant cum david dixit quia non venerunt nobiscum non dabimus eis quicquam de praeda quam eruimus sed sufficiat unicuique uxor sua et filii quos cum acceperint recedan
da antworteten, was böse und lose leute waren unter denen, die mit david gezogen waren, und sprachen: weil sie nicht mit uns gezogen sind, soll man ihnen nichts geben von der beute, die wir errettet haben; sondern ein jeglicher führe sein weib und seine kinder und gehe hin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: