Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
claritatem ab hominibus non accipi
dicsõséget emberektõl nem nyerek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et salutationes in foro et vocari ab hominibus rabb
És a piaczokon való köszöntéseket, és hogy az emberek így hívják õket: mester, mester!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
modestia vestra nota sit omnibus hominibus dominus prop
a ti szelídlelkûségetek ismert legyen minden ember elõtt. az Úr közel!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in labore hominum non sunt et cum hominibus non flagellabuntu
féljenek téged, a míg a nap áll és a meddig a hold fénylik, nemzedékrõl nemzedékre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicentes quia contra legem hic persuadet hominibus colere deu
mondván: ez a törvény ellen való istentiszteletre csábítja az embereket.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nam qui prophetat hominibus loquitur aedificationem et exhortationem et consolatione
a ki pedig prófétál, embereknek beszél épülésre, intésre és vígasztalásra.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et quemadmodum statutum est hominibus semel mori post hoc autem iudiciu
És miképen elvégezett dolog, hogy az emberek egyszer meghaljanak, azután az ítélet:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gloria in altissimis deo et in terra pax in hominibus bonae voluntati
csõség a magasságos [mennyek]ben az istennek, és e földön békesség, és az emberekhez jó akarat!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si fieri potest quod ex vobis est cum omnibus hominibus pacem habente
ha lehetséges, a mennyire rajtatok áll, minden emberrel békességesen éljetek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cavete autem ab hominibus tradent enim vos in conciliis et in synagogis suis flagellabunt vo
de óvakodjatok az emberektõl; mert törvényszékekre adnak titeket és az õ gyülekezeteikben megostoroznak titeket;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
arescentibus hominibus prae timore et expectatione quae supervenient universo orbi nam virtutes caelorum movebuntu
mikor az emberek elhalnak a félelem miatt és azoknak várása miatt, a mik e föld kerekségére következnek: mert az egek erõsségei megrendülnek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui enim loquitur lingua non hominibus loquitur sed deo nemo enim audit spiritu autem loquitur mysteri
mert a ki nyelveken szól, nem embereknek szól, hanem az istennek; mert senki sem érti, hanem lélekben beszél titkos dolgokat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et non fiebat ratio his hominibus qui accipiebant pecuniam ut distribuerent eam artificibus sed in fide tractabant ea
számot sem vettek azoktól az emberektõl, a kiknek keze által kiadták a pénzt a munkásoknak, mert híven jártak el.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed qui in abscondito iudaeus et circumcisio cordis in spiritu non littera cuius laus non ex hominibus sed ex deo es
nem az a zsidó, a ki belsõképen az; és a szívnek lélekben, nem betû szerint való körülmetélése [az igazi körülmetélkedés;] a melynek dícsérete nem emberektõl, hanem istentõl van.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et non est in alio aliquo salus nec enim nomen aliud est sub caelo datum hominibus in quo oportet nos salvos fier
És nincsen senkiben másban idvesség: mert nem is adatott emberek között az ég alatt más név, mely által kellene nékünk megtartatnunk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed sicut probati sumus a deo ut crederetur nobis evangelium ita loquimur non quasi hominibus placentes sed deo qui probat corda nostr
hanem a miképen az isten méltatott minket arra, hogy reánk bízza az evangyéliomot, akképen szólunk; nem úgy, hogy embereknek tessünk hanem az istennek, a ki megvizsgálja a mi szívünket.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum ergo facies elemosynam noli tuba canere ante te sicut hypocritae faciunt in synagogis et in vicis ut honorificentur ab hominibus amen dico vobis receperunt mercedem sua
azért mikor alamizsnát osztogatsz, ne kürtöltess magad elõtt, a hogy a képmutatók tesznek a zsinagógákban és az utczákon, hogy az emberektõl dícséretet nyerjenek. bizony mondom néktek: elvették jutalmukat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et replebo vos hominibus et iumentis et multiplicabuntur et crescent et habitari vos faciam sicut a principio bonisque donabo maioribus quam habuistis ab initio et scietis quia ego dominu
megsokasítom rajtatok az embereket és barmokat, hogy sokasodjanak és szaporodjanak, és lakatom [õket] rajtatok, mint régi idõtökben, és több jóval lészek [hozzátok,] mint elsõ napjaitokban, s megtudjátok, hogy én vagyok az Úr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
feceruntque ita et extendit aaron manu virgam tenens percussitque pulverem terrae et facti sunt scinifes in hominibus et in iumentis omnis pulvis terrae versus est in scinifes per totam terram aegypt
És aképen cselekedének. Áron kinyujtá kezét az õ vesszejével és megsujtá a föld porát, és tetvek lõnek emberen és barmon; a föld minden pora tetvekké lõn egész Égyiptom földén.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eadem hora sermo conpletus est super nabuchodonosor ex hominibus abiectus est et faenum ut bos comedit et rore caeli corpus eius infectum est donec capilli eius in similitudinem aquilarum crescerent et ungues eius quasi aviu
ban az órában betelék a beszéd nabukodonozoron: és az emberek közül kivetteték, és füvet evék mint az ökrök, és égi harmattal öntözteték az õ teste, mígnem szõre megnöve, mint a saskeselyû [tolla,] és körmei, mint a madarakéi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: