Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nunc semper liberi sumus
Last Update: 2023-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
si ergo filius vos liberaverit vere liberi eriti
azért ha a fiú megszabadít titeket, valósággal szabadok lesztek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum enim servi essetis peccati liberi fuistis iustitia
mert mikor a bûn szolgái valátok, az igazságtól szabadok valátok.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ille dixit ab alienis dixit illi iesus ergo liberi sunt fili
monda: igen. És mikor beméne a házba, megelõzé õt jézus, mondván: mit gondolsz simon? a föld királyai kiktõl szednek vámot vagy adót? a fiaiktól-é, vagy az idegenektõl?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quasi liberi et non quasi velamen habentes malitiae libertatem sed sicut servi de
mint szabadok, és nem mint a kiknél a szabadság a gonoszság palástja, hanem mint istennek szolgái.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
responderunt ei semen abrahae sumus et nemini servivimus umquam quomodo tu dicis liberi eriti
felelének néki: Ábrahám magva vagyunk, és nem szolgáltunk soha senkinek: mimódon mondod te, hogy szabadokká lesztek?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
liberi et uxores vestrae et advena qui tecum moratur in castris exceptis lignorum caesoribus et his qui conportant aqua
a ti kicsinyeitek, feleségeitek és a te jövevényed, a ki a te táborodban van, sõt favágóid és vízmerítõid is;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
respondit ioseph absit a me ut sic agam qui furatus est scyphum ipse sit servus meus vos autem abite liberi ad patrem vestru
Õ pedig monda: távol legyen tõlem, hogy azt cselekedjem: az a kinek kezében találtatott a pohár, az legyen nékem szolgám, ti pedig békességgel menjetek el a ti atyátokhoz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
etenim in uno spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus sive iudaei sive gentiles sive servi sive liberi et omnes unum spiritum potati sumu
mert hiszen egy lélek által mi mindnyájan egy testté kereszteltettünk meg, akár zsidók, akár görögök, akár szolgák, akár szabadok; és mindnyájan egy lélekkel itattattunk meg.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in diebus unius iudicis quando iudices praeerant facta est fames in terra abiitque homo de bethleem iuda ut peregrinaretur in regione moabitide cum uxore sua ac duobus liberi
És lõn azon napokban, a mikor a bírák bíráskodának, éhség lõn a földön. És elméne egy férfi a júda bethlehemébõl, hogy moáb mezején tartózkodjék; õ meg a felesége, és a két fia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et reversi estis et commaculastis nomen meum et reduxistis unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam quos dimiseratis ut essent liberi et suae potestatis et subiugastis eos ut sint vobis servi et ancilla
de elváltoztatok, és beszennyeztétek az én nevemet, és kiki visszahozta az õ szolgáját és kiki az õ szolgálóleányát, kiket egészen szabadon bocsátottatok vala, és igába vetettétek õket, hogy néktek szolgáitok és szolgáló leányaitok legyenek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
utinam mortui essemus in aegypto et non in hac vasta solitudine utinam pereamus et non inducat nos dominus in terram istam ne cadamus gladio et uxores ac liberi nostri ducantur captivi nonne melius est reverti in aegyptu
miért is visz be minket az Úr arra a földre? hogy fegyver miatt hulljunk el? feleségeink és a kicsinyeink prédára legyenek? nem jobb volna-é nékünk visszatérnünk Égyiptomba?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: