Results for accessit translation from Latin to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Italian

Info

Latin

accessit

Italian

no

Last Update: 2016-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

accessit ad venientes

Italian

morte da lontano

Last Update: 2021-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quasi aliquid rogaturus propius accessit

Italian

questa è la violenza

Last Update: 2016-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hic accessit ad pilatum et petiit corpus ies

Italian

si presentò a pilato e chiese il corpo di gesù

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sub vespasiano iudaea romano accessit imperio et hierosolyma

Italian

fruit urbs nobilis palaestinae

Last Update: 2022-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cum autem introisset capharnaum accessit ad eum centurio rogans eu

Italian

entrato in cafarnao, gli venne incontro un centurione che lo scongiurava

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et accessit iesus et tetigit eos dixitque eis surgite et nolite timer

Italian

ma gesù si avvicinò e, toccatili, disse: «alzatevi e non temete»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

stetitque populus de longe moses autem accessit ad caliginem in qua erat deu

Italian

il popolo si tenne dunque lontano, mentre mosè avanzò verso la nube oscura, nella quale era dio

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

accessit retro et tetigit fimbriam vestimenti eius et confestim stetit fluxus sanguinis eiu

Italian

gli si avvicinò alle spalle e gli toccò il lembo del mantello e subito il flusso di sangue si arrestò

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et accessit et tetigit loculum hii autem qui portabant steterunt et ait adulescens tibi dico surg

Italian

e accostatosi toccò la bara, mentre i portatori si fermarono. poi disse: «giovinetto, dico a te, alzati!»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

saulus autem adhuc inspirans minarum et caedis in discipulos domini accessit ad principem sacerdotu

Italian

saulo frattanto, sempre fremente minaccia e strage contro i discepoli del signore, si presentò al sommo sacerdot

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

accessit autem et qui duo talenta acceperat et ait domine duo talenta tradidisti mihi ecce alia duo lucratus su

Italian

presentatosi poi colui che aveva ricevuto due talenti, disse: signore, mi hai consegnato due talenti; vedi, ne ho guadagnati altri due

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

accessit ille ad patrem et palpato eo dixit isaac vox quidem vox iacob est sed manus manus sunt esa

Italian

giacobbe si avvicinò ad isacco suo padre, il quale lo tastò e disse: «la voce è la voce di giacobbe, ma le braccia sono le braccia di esaù»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

accessit autem sedecias filius chanaan et percussit micheam in maxillam et dixit mene ergo dimisit spiritus domini et locutus est tib

Italian

allora sedecìa, figlio di chenaana, si avvicinò e percosse michea sulla guancia dicendo: «per quale via lo spirito del signore è passato quando è uscito da me per parlare a te?»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et cum venisset ad turbam accessit ad eum homo genibus provolutus ante eum dicens domine miserere filii mei quia lunaticus est et male patitur nam saepe cadit in ignem et crebro in aqua

Italian

appena ritornati presso la folla, si avvicinò a gesù un uomo

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque venisset ad virum dei in monte adprehendit pedes eius et accessit giezi ut amoveret eam et ait homo dei dimitte illam anima enim eius in amaritudine est et dominus celavit me et non indicavit mih

Italian

giunta presso l'uomo di dio sul monte, gli afferrò le ginocchia. ghecazi si avvicinò per tirarla indietro, ma l'uomo di dio disse: «lasciala stare, perché la sua anima è amareggiata e il signore me ne ha nascosto il motivo; non me l'ha rivelato»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nervae successit ulpius crinitus traianus, natus italicae in hispania, familia antiqua. nam pater eius primum consul fuit. imperator autem apud agrippinam in gallis creabatur. fuit inusitatae civilitatis et fortitudinis et omnibus principus praeferebatur. romani imperi fines longe lateque diffudit. urbes trans rhenum in germania reparavit; postquam decebalum vicerat, daciam subegit, creans provinciam trans danubium. usque ad indiae fines et mare rubrum accessit atque ibi tres provicias fecit, ar

Italian

a nerva successe ulpius crinitus traiano, nato in spagna da antica famiglia italiana. perché suo padre fu il primo console. l'imperatore fu creato ad agrippina tra i galli. era di straordinaria civiltà e fortezza, ed era preferito a tutti dal principe. ha diffuso in lungo e in largo i territori dell'impero romano. riparò città al di là del reno in germania; dopo aver conquistato decebalo, sottomise la dacia, creando una provincia oltre il danubio. avanzò fino ai territori dell'india e del mar rosso, e vi fece tre province;

Last Update: 2022-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,725,511,621 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK