Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tu scis inproperium meum et confusionem et reverentiam mea
benedetto il signore sempre; ha cura di noi il dio della salvezza
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in quo peregrinantur non concurrentibus vobis in eandem luxuriae confusionem blasphemante
per questo trovano strano che voi non corriate insieme con loro verso questo torrente di perdizione e vi oltraggiano
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et erit vobis fortitudo pharaonis in confusionem et fiducia umbrae aegypti in ignominia
la protezione del faraone sarà la vostra vergogna e il riparo all'ombra dell'egitto la vostra confusione
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
numquid me ad iracundiam provocant dicit dominus nonne semet ipsos in confusionem vultus su
ma forse costoro offendono me - oracolo del signore - o non piuttosto se stessi a loro vergogna?»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et portabunt confusionem suam et omnem praevaricationem quam praevaricati sunt in me cum habitaverint in terra sua confidenter neminem formidante
quando essi abiteranno nella loro terra tranquilli, senza che alcuno li spaventi, si vergogneranno di tutte le ribellioni che hanno commesse contro di me
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
idcirco haec dicit dominus deus ego levavi manum meam ut gentes quae in circuitu vestro sunt ipsae confusionem suam porten
ebbene, dice il signore dio, io alzo la mano e giuro: anche le genti che vi stanno d'intorno subiranno il loro vituperio
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
omnes confusi sunt super populo qui eis prodesse non potuit non fuerunt in auxilium et in aliquam utilitatem sed in confusionem et obprobriu
tutti saran delusi di un popolo che non gioverà loro, che non porterà né aiuto né vantaggio ma solo confusione e ignominia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et non adpropinquabunt ad me ut sacerdotio fungantur mihi neque accedent ad omne sanctuarium meum iuxta sancta sanctorum sed portabunt confusionem suam et scelera sua quae fecerun
non si avvicineranno più a me per servirmi come sacerdoti e toccare tutte le mie cose sante e santissime, ma sconteranno la vergogna degli abomini che hanno compiuti
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iratus autem saul adversus ionathan dixit ei fili mulieris virum ultro rapientis numquid ignoro quia diligis filium isai in confusionem tuam et in confusionem ignominiosae matris tua
saul si adirò molto con giònata e gli gridò: «figlio d'una donna perduta, non so io forse che tu prendi le parti del figlio di iesse, a tua vergogna e a vergogna della nudità di tua madre
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ergo et tu porta confusionem tuam quae vicisti sorores tuas peccatis tuis sceleratius agens ab eis iustificatae sunt enim a te ergo et tu confundere et porta ignominiam tuam quae iustificasti sorores tua
devi portare anche tu la tua umiliazione, tu che hai giustificato le tue sorelle. per i tuoi peccati che superano i loro esse sono più giuste di te: anche tu dunque devi essere svergognata e portare la tua umiliazione, perché hai giustificato le tue sorelle
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a diebus patrum nostrorum sed et nos ipsi peccavimus granditer usque ad diem hanc et in iniquitatibus nostris traditi sumus ipsi et reges nostri et sacerdotes nostri in manum regum terrarum in gladium in captivitatem in rapinam et in confusionem vultus sicut et die ha
dai giorni dei nostri padri fino ad oggi noi siamo stati molto colpevoli e per le nostre colpe, noi, i nostri re e i nostri sacerdoti, siamo stati dati nelle mani dei re stranieri; siamo stati consegnati alla spada, alla prigionia, alla rapina, all'insulto fino ad oggi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: