Results for generis fiatum translation from Latin to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Italian

Info

Latin

generis fiatum

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Italian

Info

Latin

sui generis

Italian

io stesso

Last Update: 2021-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

humani generis

Italian

humani generis

Last Update: 2015-04-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

hujus generis est aer

Italian

tuo perché

Last Update: 2021-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

consecutis multis eiusdem generis sententis

Italian

tipo

Last Update: 2021-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sanguinem desimilu , sanguinem generis fiantus

Italian

desimilus il sangue, il sangue della razza, il vento soffia

Last Update: 2021-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

domine memento mei sum generis in regni tuo

Italian

Last Update: 2023-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

humani generis primordiis homines more ferarum vivebant

Italian

Last Update: 2021-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quod scribis tibi sicut diversi generis multa nimis

Italian

mi piace ciò che voi dite

Last Update: 2020-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

feci hortos et pomeria et consevi ea cuncti generis arboribu

Italian

mi sono fatto parchi e giardini e vi ho piantato alberi da frutto d'ogni specie

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nunc scio dicens quod bene mihi faciat deus habenti levitici generis sacerdote

Italian

mica disse: «ora so che il signore mi farà del bene, perché ho ottenuto questo levita come mio sacerdote»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

reliquis vero per familias filiorum caath levitici generis haec est data possessi

Italian

alle famiglie dei keatiti, cioè al resto dei leviti, figli di keat, toccarono città della tribù di efraim

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et hoc erit quod observare debetis omne generis masculini et mulieres quae cognoverunt viros interficit

Italian

farete così: ucciderete ogni maschio e ogni donna che abbia avuto rapporti con un uomo; invece risparmierete le vergini»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omnes generis masculini ab uno mense et supra octo milia sescenti habebunt excubias sanctuari

Italian

contando tutti i maschi dall'età di un mese in su, erano ottomilaseicento, che avevano la custodia del santuario

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque tradiderit dominus deus tuus illam in manu tua percuties omne quod in ea generis masculini est in ore gladi

Italian

quando il signore tuo dio l'avrà data nelle tue mani, ne colpirai a fil di spada tutti i maschi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ille inquam lucifer qui nesc occasum,illequi regressi ab inferis,umano generis serenus illuxit it occasum

Italian

lui, dico, o lucifero, che non conosce la caduta di

Last Update: 2021-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

filiis quoque gerson levitici generis dedit de dimidia tribu manasse confugii civitatem gaulon in basan et bosram cum suburbanis suis civitates dua

Italian

ai figli di gherson, che erano tra le famiglie dei leviti, furono date: di metà della tribù di manàsse, come città di rifugio per l'omicida, golan in basan e i suoi pascoli, astarot con i suoi pascoli: due città

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

leges meas custodite iumenta tua non facies coire cum alterius generis animantibus agrum non seres diverso semine veste quae ex duobus texta est non indueri

Italian

osserverete le mie leggi. non accoppierai bestie di specie differenti; non seminerai il tuo campo con due sorta di seme, né porterai veste tessuta di due diverse materie

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fuit autem ezechias dives et inclitus valde et thesauros sibi plurimos congregavit argenti auri et lapidis pretiosi aromatum et armorum universi generis et vasorum magni preti

Italian

ezechia ebbe ricchezze e gloria in abbondanza. egli si costruì depositi per l'argento, l'oro, le pietre preziose, gli aromi, gli scudi e per qualsiasi cosa pregevole

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et fecit in hierusalem diversi generis machinas quas in turribus conlocavit et in angulis murorum ut mitterent sagittas et saxa grandia egressumque est nomen eius procul eo quod auxiliaretur ei dominus et corroborasset illu

Italian

in gerusalemme aveva fatto costruire macchine, inventate da un esperto, che collocò sulle torri e sugli angoli per scagliare frecce e grandi pietre. la fama di ozia giunse in regioni lontane; divenne potente perché fu molto assistito

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque vidisset regem stantem super gradum in introitu et principes turmasque circa eum omnem quoque populum terrae gaudentem atque clangentem tubis et diversi generis organis concinentem vocemque laudantium scidit vestimenta sua et ait insidiae insidia

Italian

guardò ed ecco, il re stava sul suo seggio all'ingresso; gli ufficiali e i trombettieri circondavano il re; tutto il popolo del paese gioiva a suon di trombe; i cantori, con gli strumenti musicali, intonavano i canti di lode. atalia si strappò le vesti e gridò: «tradimento, tradimento!»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,765,206 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK