From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
iisdem vitiis
stessa città
Last Update: 2020-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iisdem
il vantaggio
Last Update: 2020-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a vitiis
vice
Last Update: 2021-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iisdem temporibus
quibus
Last Update: 2022-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iisdem legibus parere
penso che questo sia lo stesso
Last Update: 2020-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui aliquibus vitiis servit
nessuno è libero chi serve il suo corpo
Last Update: 2022-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nam ut virtibus eluxit, sic vitiis est obrutus
bruciato con la passione per l'apprendimento che ciascuno dei
Last Update: 2023-07-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
qui autem sunt christi carnem crucifixerunt cum vitiis et concupiscentii
ora quelli che sono di cristo gesù hanno crocifisso la loro carne con le sue passioni e i suoi desideri
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nemo excellentior vel in vitiis vel in virtutibus alcibiade atheniensi fuit.
nessuno era più eccellente di alcibiade di atene né nelle virtù né nei vizi.
Last Update: 2014-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pythagoras in italia fuit temporibus iisdem, quibus l. brutus patriam liberavit.
il giorno successivo gli elvezi avevano spostato il loro accampamento da quel luogo; cesare fa la stessa cosa e tutta la cavalleria, la quale, da tutta la provincia, ha dato indicazioni che l'hanno preceduta.
Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
carthaginiensium dux, postquam flumen transierat, copias in acie locavit: gallos hispanosque equites apud ripam in laevo cornu adversus romanum equitatum posuit, dextrum cornu numidis equitibus dedit, mediam aciem peditibus firmavit, gallos atque hispanos cornibus interposiut. afri armati erant magna ex parte iisdem armis quae et ad trebiam et ad trasumenum romanis adempta erant. habitus harum gentium et magnitudine corporum et specie terribilis erat: galli super umbilicum nudi erant, hispani ve
il condottiero dei cartaginesi, dopo aver attraversato il fiume, si schierò in ordine di battaglia ha posto la cavalleria dei galli contro i romani, e il cavallo spagnolo ha posto sulla riva del corno dell'ala sinistra, l'ala destra della cavalleria numida alla carica, al centro, ea piedi, fu liberato dalle corna dei galli e degli spagnoli interposiut. e gli uomini armati erano per la maggior parte degli africani della trebia e del vicino lago dei romani, che furono presi dalle stesse braccia che erano. abitudine di queste persone e le dimensioni dei loro corpi e l'aspetto spaventoso: l'ombelico era scoperto, spagnolo o h
Last Update: 2021-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: