Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fratres quoque eorum levitae qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus domin
-63-ai figli di merari, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dodici città prese dalla tribù di ruben, dalla tribù di gad e dalla tribù di zàbulon
manebo itaque servus tuus pro puero in ministerium domini mei et puer ascendat cum fratribus sui
ora, lascia che il tuo servo rimanga invece del giovinetto come schiavo del mio signore e il giovinetto torni lassù con i suoi fratelli
praeparatumque est ministerium et steterunt sacerdotes in officio suo levitae quoque in turmis iuxta regis imperiu
così tutto fu pronto per il servizio; i sacerdoti si misero al loro posto, così anche i leviti secondo le loro classi, secondo il comando del re
hoc est officium familiae meraritarum et ministerium in tabernaculo foederis eruntque sub manu ithamar filii aaron sacerdoti
tale è il servizio delle famiglie dei figli di merari, tutto il loro servizio nella tenda del convegno, sotto gli ordini di itamar, figlio del sacerdote aronne»
quoniam ministerium huius officii non solum supplet ea quae desunt sanctis sed etiam abundat per multas gratiarum actiones in domin
perché l'adempimento di questo servizio sacro non provvede soltanto alle necessità dei santi, ma ha anche maggior valore per i molti ringraziamenti a dio
tentorium in introitu atrii funiculosque illius et paxillos nihil ex vasis defuit quae in ministerium tabernaculi et in tectum foederis iussa sunt fier
i tendaggi del recinto, le sue colonne, le sue basi e la cortina per la porta del recinto, le sue corde, i suoi picchetti e tutti gli arredi del servizio della dimora, per la tenda del convegno
martha autem satagebat circa frequens ministerium quae stetit et ait domine non est tibi curae quod soror mea reliquit me solam ministrare dic ergo illi ut me adiuve
marta invece era tutta presa dai molti servizi. pertanto, fattasi avanti, disse: «signore, non ti curi che mia sorella mi ha lasciata sola a servire? dille dunque che mi aiuti»
igitur david et magistratus exercitus secreverunt in ministerium filios asaph et heman et idithun qui prophetarent in citharis et psalteriis et cymbalis secundum numerum suum dedicato sibi officio serviente
quindi davide, insieme con i capi dell'esercito, separò per il servizio i figli di asaf, di eman e di idutun, che eseguivano la musica sacra con cetre, arpe e cembali. il numero di questi uomini incaricati di tale attività fu
ne forte oculis elevatis ad caelum videas solem et lunam et omnia astra caeli et errore deceptus adores ea et colas quae creavit dominus deus tuus in ministerium cunctis gentibus quae sub caelo sun
perché, alzando gli occhi al cielo e vedendo il sole, la luna, le stelle, tutto l'esercito del cielo, tu non sia trascinato a prostrarti davanti a quelle cose e a servirle; cose che il signore tuo dio ha abbandonato in sorte a tutti i popoli che sono sotto tutti i cieli
cumque conplessent omnia opera detulerunt coram rege et ioiadae reliquam partem pecuniae de qua facta sunt vasa templi in ministerium et ad holocausta fialae quoque et cetera vasa aurea et argentea et offerebantur holocausta in domo domini iugiter cunctis diebus ioiada
quando ebbero finito, portarono davanti al re e a ioiadà il resto del denaro e con esso fecero arredi per il tempio: vasi per il servizio liturgico e per gli olocausti, coppe e altri oggetti d'oro e d'argento. finché visse ioiadà, si offrirono sempre olocausti nel tempio