Results for omnes bestiae et universa pecora translation from Latin to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Italian

Info

Latin

c/omnes bestiae et universa pecora

Italian

c / tutti gli animali e tutto il bestiame;

Last Update: 2021-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

oves et boves et universa pecora

Italian

pecore, bovini e tutti i bovini;credo manchi `campi` finale

Last Update: 2020-10-31
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

orantro populo et universa cive

Italian

exibit salvario de monte

Last Update: 2024-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

oves et boves et universa pecus

Italian

pecore, bovini e tutto il bestiame;

Last Update: 2019-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omnis videlicet galilea philisthim et universa gesur

Italian

questo è il paese rimasto: tutti i distretti dei filistei e tutto il territorio dei ghesuriti

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

odium suscitat rixas, et universa delicta operit charitas.

Italian

l’odio provoca liti, ma l’amore cuopre ogni fallo.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et aperiens os suum devoravit illos cum tabernaculis suis et universa substanti

Italian

la terra spalancò la bocca e li inghiottì: essi e le loro famiglie, con tutta la gente che apparteneva a core e tutta la loro roba

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui loquetur tibi verba in quibus salvus eris tu et universa domus tu

Italian

egli ti dirà parole per mezzo delle quali sarai salvato tu e tutta la tua famiglia

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

numquid avis discolor hereditas mea mihi numquid avis tincta per totum venite congregamini omnes bestiae terrae properate ad devorandu

Italian

la mia eredità è forse per me come un uccello screziato? gli uccelli rapaci l'assalgono da ogni parte. venite, radunatevi, voi tutte bestie selvatiche, venite a divorare

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et accubabunt in medio eius greges omnes bestiae gentium et onocrotalus et ericius in liminibus eius morabuntur vox cantantis in fenestra corvus in superliminari quoniam adtenuabo robur eiu

Italian

alloggeranno in mezzo a lei, a branchi, tutti gli animali della valle. anche il pellicano, anche il riccio albergheranno nei suoi capitelli; il gufo striderà sulle finestre e il corvo sulle soglie

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque extendisset umbram suam in ramis eius fecerunt nidos omnia volatilia caeli et sub frondibus eius genuerunt omnes bestiae saltuum et sub umbraculo illius habitabat coetus gentium plurimaru

Italian

fra i suoi rami fecero il nido tutti gli uccelli del cielo, sotto le sue fronde partorirono tutte le bestie selvatiche, alla sua ombra sedettero tutte le grandi nazioni

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed requiescent ibi bestiae et replebuntur domus eorum draconibus et habitabunt ibi strutiones et pilosi saltabunt ib

Italian

ma vi si stabiliranno gli animali del deserto, i gufi riempiranno le loro case, vi faranno dimora gli struzzi, vi danzeranno i sàtiri

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

egressus est ergo rex et universa domus eius pedibus suis et dereliquit rex decem mulieres concubinas ad custodiendam domu

Italian

il re dunque uscì a piedi con tutta la famiglia; lasciò dieci concubine a custodire la reggia

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quia iustus es in omnibus quae fecisti nobis et universa opera tua vera et viae tuae rectae et omnia iudicia tua ver

Italian

quindi i satrapi, i prefetti, i governatori e i ministri del re si radunarono e, guardando quegli uomini, videro che sopra i loro corpi il fuoco non aveva avuto nessun potere; che neppure un capello del loro capo era stato bruciato e i loro mantelli non erano stati toccati e neppure l'odore del fuoco era penetrato in essi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non concupisces uxorem proximi tui non domum non agrum non servum non ancillam non bovem non asinum et universa quae illius sun

Italian

non desiderare la moglie del tuo prossimo. non desiderare la casa del tuo prossimo, né il suo campo, né il suo schiavo, né la sua schiava, né il suo bue, né il suo asino, né alcuna delle cose che sono del tuo prossimo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et datum est illi ut daret spiritum imagini bestiae ut et loquatur imago bestiae et faciat quicumque non adoraverint imaginem bestiae occidantu

Italian

le fu anche concesso di animare la statua della bestia sicché quella statua perfino parlasse e potesse far mettere a morte tutti coloro che non adorassero la statua della bestia

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et abiit primus et effudit fialam suam in terram et factum est vulnus saevum ac pessimum in homines qui habent caracterem bestiae et eos qui adoraverunt imaginem eiu

Italian

partì il primo e versò la sua coppa sopra la terra; e scoppiò una piaga dolorosa e maligna sugli uomini che recavano il marchio della bestia e si prostravano davanti alla sua statua

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

reliqua vero sermonum ahab et universa quae fecit et domus eburneae quam aedificavit cunctarumque urbium quas extruxit nonne scripta sunt haec in libro verborum dierum regum israhe

Italian

le altre gesta di acab, tutte le sue azioni, la costruzione della casa d'avorio e delle città da lui erette, sono descritte nel libro delle cronache dei re di israele

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

reliqua autem sermonum hieroboam et universa quae fecit et fortitudo eius qua proeliatus est et quomodo restituit damascum et emath iudae in israhel nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum israhe

Italian

le altre gesta di geroboamo, le sue azioni e le sue prodezze in guerra, la sua riconquista di damasco e di amat in favore di israele, sono descritte nel libro delle cronache dei re di israele

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tu ipse domine solus tu fecisti caelum caelum caelorum et omnem exercitum eorum terram et universa quae in ea sunt maria et omnia quae in eis sunt et tu vivificas omnia haec et exercitus caeli te adora

Italian

tu, tu solo sei il signore, tu hai fatto i cieli, i cieli dei cieli e tutte le loro schiere, la terra e quanto sta su di essa, i mari e quanto è in essi; tu fai vivere tutte queste cose e l'esercito dei cieli ti adora

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,720,569,449 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK