Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et iumenta praeparate ut inponentes paulum salvum perducerent ad felicem praeside
siano pronte anche delle cavalcature e fatevi montare paolo, perché sia condotto sano e salvo dal governatore felice»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
transite transite per portas praeparate viam populo planum facite iter et eligite lapides elevate signum ad populo
passate, passate per le porte, sgombrate la via al popolo, spianate, spianate la strada, liberatela dalle pietre, innalzate un vessillo per i popoli
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
praeparate filios eius occisioni in iniquitate patrum eorum non consurgent nec hereditabunt terram neque implebunt faciem orbis civitatu
preparate il massacro dei suoi figli a causa dell'iniquità del loro padre e non sorgano più a conquistare la terra e a riempire il mondo di rovine»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et praeparate vos per domos et cognationes vestras in divisionibus singulorum sicut praecepit david rex israhel et descripsit salomon filius eiu
disponetevi, secondo i vostri casati, secondo le vostre classi, in base alla prescrizione di davide, re di israele, e alla prescrizione di salomone suo figlio
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
abite oro et diligentius praeparate et curiosius agite et considerate locum ubi sit pes eius vel quis viderit eum ibi recogitat enim de me quod callide insidier e
andate dunque, informatevi ancora, accertatevi bene del luogo dove muove i suoi passi e chi lo ha visto là, perché mi hanno detto che egli è molto astuto
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
super muros babylonis levate signum augete custodiam levate custodes praeparate insidias quia cogitavit dominus et fecit quaecumque locutus est contra habitatores babyloni
alzate un vessillo contro il muro di babilonia, rafforzate le guardie, collocate sentinelle, preparate gli agguati, poiché il signore si era proposto un piano e ormai compie quanto aveva detto contro gli abitanti di babilonia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ait autem samuhel ad universam domum israhel dicens si in toto corde vestro revertimini ad dominum auferte deos alienos de medio vestrum et astharoth et praeparate corda vestra domino et servite ei soli et eruet vos de manu philisthi
allora samuele si rivolse a tutta la casa d'israele dicendo: «se è proprio di tutto cuore che voi tornate al signore, eliminate da voi tutti gli dei stranieri e le astàrti; fate in modo che il vostro cuore sia indirizzato al signore e servite lui, lui solo, ed egli vi libererà dalla mano dei filistei»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: