Results for universos translation from Latin to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Italian

Info

Latin

universos

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Italian

Info

Latin

praecepitque nuntio dicens cum conpleveris universos sermones belli ad rege

Italian

e diede al messaggero quest'ordine: «quando avrai finito di raccontare al re quanto è successo nella battaglia

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

universos filios tuos doctos a domino et multitudinem pacis filiis tui

Italian

tutti i tuoi figli saranno discepoli del signore, grande sarà la prosperità dei tuoi figli

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

coegit itaque eum absalom et dimisit cum eo amnon et universos filios regi

Italian

ma assalonne tanto insistè che davide lasciò andare con lui amnòn e tutti i figli del re. assalonne fece un banchetto come un banchetto da re

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et universos fines eius de arnon usque iaboc et de solitudine usque ad iordane

Italian

conquistò tutti i territori degli amorrei, dall'arnon allo iabbok e dal deserto al giordano

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

factum est autem petrum dum pertransiret universos devenire et ad sanctos qui habitabant lydda

Italian

e avvenne che mentre pietro andava a far visita a tutti, si recò anche dai fedeli che dimoravano a lidda

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et tulit universos greges et armenta et minavit ante faciem suam dixeruntque haec est praeda davi

Italian

davide prese tutto il bestiame minuto e grosso: spingevano davanti a lui tutto questo bestiame e gridavano: «questo è il bottino di davide»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et subvertit civitates has et omnem circa regionem universos habitatores urbium et cuncta terrae virenti

Italian

si scopo tutta la citta e alla fine mori arrapato

Last Update: 2013-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

universos reges et regiones eorum uno cepit impetu atque vastavit dominus enim deus israhel pugnabat pro e

Italian

poi giosuè con tutto israele tornò all'accampamento di gàlgala

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et occidit universos sacerdotes excelsorum qui erant ibi super altaria et conbusit ossa humana super ea reversusque est hierusale

Italian

immolò sugli altari tutti i sacerdoti delle alture locali e vi bruciò sopra ossa umane. quindi ritornò in gerusalemme

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

indicavit itaque ei samuhel universos sermones et non abscondit ab eo et ille respondit dominus est quod bonum est in oculis suis facia

Italian

allora samuele gli svelò tutto e non tenne nascosto nulla. eli disse: «egli è il signore! faccia ciò che a lui pare bene»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et fui tecum in omnibus ubicumque ambulasti et interfeci universos inimicos tuos a facie tua fecique tibi nomen grande iuxta nomen magnorum qui sunt in terr

Italian

sono stato con te dovunque sei andato; anche per il futuro distruggerò davanti a te tutti i tuoi nemici e renderò il tuo nome grande come quello dei grandi che sono sulla terra

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

factum est autem cum conplesset hieremias loquens ad populum universos sermones domini dei eorum pro quibus miserat eum dominus deus eorum ad illos omnia verba hae

Italian

quando geremia finì di riferire a tutto il popolo tutte le parole del signore loro dio - tutte quelle parole per cui il signore lo aveva inviato a loro

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit ergo ahab ad abdiam vade in terram ad universos fontes aquarum et in cunctas valles si forte invenire possimus herbam et salvare equos et mulos et non penitus iumenta interean

Italian

acab disse ad abdia: «và nel paese verso tutte le sorgenti e tutti i torrenti della regione; forse troveremo erba per tenere in vita cavalli e muli e non dovremo uccidere una parte del bestiame»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixerunt venite et cogitemus contra hieremiam cogitationes non enim peribit lex a sacerdote neque consilium a sapiente nec sermo a propheta venite et percutiamus eum lingua et non adtendamus ad universos sermones eiu

Italian

ora essi dissero: «venite e tramiamo insidie contro geremia, perché la legge non verrà meno ai sacerdoti, né il consiglio ai saggi, né l'oracolo ai profeti. venite, colpiamolo per la sua lingua e non badiamo a tutte le sue parole»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et civitates destruxerunt et omnem agrum optimum mittentes singuli lapides repleverunt et universos fontes aquarum obturaverunt et omnia ligna fructifera succiderunt ita ut muri tantum fictiles remanerent et circumdata est civitas a fundibalariis et magna ex parte percuss

Italian

ne demolirono le città; su tutti i campi fertili ognuno gettò una pietra e li riempirono; otturarono tutte le sorgenti d'acqua e tagliarono tutti gli alberi utili. rimase soltanto kir careset; i frombolieri l'aggirarono e l'assalirono

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ad abolendam diversam haeresium pravitatem, quae in plerisque mundi partibus modernis coepit temporibus pullulare, vigore debet ecclesiasticus excitari, cui nimirum imperialis fortitudinis suffragante potentia, et haereticorum protervitas in ipsis falsitatis suae conatibus elidatur, et catholicae simplicitas veritatis in ecclesia sanctas resplendens, eam ubique demonstret ab omni exsecratione falsorum dogmatum expiatam. ideoque nos carissimi filii nostri friderici, illustris romanorum imperatoris semper augusti praesentia pariter et vigore suffulti, de communi fratrum nostrorum consilio, nec non aliorum patriarcharum, archiepiscoporum multorumque principum, qui de diversis partibus imperii convenerunt, contra ipsos haereticos, quibus diversa capitula diversarum indidit professio falsitatum, praesentis decreti generali sanctione consurgimus, et omnem haeresim, quocumque nomine censeatur, per huius constitutionis seriem auctoritate apostolica condemnamus. imprimis ergo catharos et patarinos et eos, qui se humiliatos vel pauperes de ludguno falso nomine mentiuntur, passaginos, iosephinos, arnaldistas perpetuo decernimus anathemati subiacere. et quoniam nonnulli, sub specie pietatis virtutum eius, iuxta quod ait apostolus, denegantes, auctoritatem sibi vendicant praedicandi: quum idem apostolus dicat: "quomodo praedicabunt, nisi mittantur?" omnes, qui vel prohibiti, vel non missi, praeter auctoritatem, ab apostolica sede vel ab episcopo loci susceptam, publice vel privatim praedicare praesumpserint, et universos, qui de sacramento corporis et sanguinis domini nostri iesu christi, vel de baptismate, seu de peccatorum confessione, matrimonio vel reliquis ecclesiasticis sacramentis aliter sentire aut docere non metuunt, quam sacrosanta romana ecclesia praedicat et observat, et generaliter, quoscumque eadem romana ecclesia vel singuli episcopi per dioceses suas cum consilio clericorum, vel clerici ipsi sede vacante cum consilio, si oportuerit, vicinorum episcoporum haereticos iudicaverint, pari vinculo perpetui anathematis innodamus. receptores et defensores eorum, cunctosque pariter, qui praedictis haereticis ad fovendam in eis haeresis pravitatem patrocinium praestiterint aliquod vel favorem, sive consolati, sive credentes, sive perfecti, seu quibuscunque superstitiosis nominibus nuncupentur, simili decernimus decernimus sententiae subiacere.

Italian

a disertare l'immaginazione di varie eresie,

Last Update: 2013-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,746,556,642 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK