Results for ut sis nocte levis translation from Latin to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Italian

Info

Latin

ut sis nocte levis

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Italian

Info

Latin

ut sis

Italian

voglio essere

Last Update: 2021-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vis ut sis

Italian

volo ut sis

Last Update: 2023-11-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

amo: volo ut sis

Italian

amo: voglio che tu sia

Last Update: 2023-11-07
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quid tibi opus est ut sis bonus

Italian

Last Update: 2023-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

« ut sis nobis in urbe praesidio »

Italian

nobile urbe commentant

Last Update: 2023-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

custos ut sis liminis, a furibus tuearis et noctu domum

Italian

voglio essere

Last Update: 2021-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

te monemus viator pius ut sis erga nos per suffragia pius erga te futurum nostrum comitem pius erga deum

Italian

ti ricordiamo di essere un pio viaggiatore torta per noi votando torta a te il nostro futuro conta verso a dio

Last Update: 2023-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sic enim praecepit nobis dominus posui te in lumen gentibus ut sis in salutem usque ad extremum terra

Italian

così infatti ci ha ordinato il signore: perché tu porti la salvezza sino all'estremità della terra»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dominus elegit te hodie ut sis ei populus peculiaris sicut locutus est tibi et custodias omnia praecepta eiu

Italian

il signore ti ha fatto oggi dichiarare che tu sarai per lui un popolo particolare, come egli ti ha detto, ma solo se osserverai tutti i suoi comandi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quoniam populus sanctus es domino deo tuo et te elegit ut sis ei in populum peculiarem de cunctis gentibus quae sunt super terra

Italian

tu sei infatti un popolo consacrato al signore tuo dio e il signore ti ha scelto, perché tu fossi il suo popolo privilegiato, fra tutti i popoli che sono sulla terra

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dominus dedit te sacerdotem pro ioiadae sacerdote ut sis dux in domo domini super omnem virum arrepticium et prophetantem ut mittas eum in nervum et in carcere

Italian

il signore ti ha costituito sacerdote al posto del sacerdote ioiadà, perché fossi sovrintendente nel tempio del signore, per reprimere qualunque forsennato che vuol fare il profeta, ponendolo in ceppi e in catene

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit parum est ut sis mihi servus ad suscitandas tribus iacob et feces israhel convertendas dedi te in lucem gentium ut sis salus mea usque ad extremum terra

Italian

mi disse: «e' troppo poco che tu sia mio servo per restaurare le tribù di giacobbe e ricondurre i superstiti di israele. ma io ti renderò luce delle nazioni perché porti la mia salvezza fino all'estremità della terra»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cui responderunt tace et pone digitum super os tuum venique nobiscum ut habeamus te patrem et sacerdotem quid tibi melius est ut sis sacerdos in domo unius viri an in una tribu et familia in israhe

Italian

quelli gli risposero: «taci, mettiti la mano sulla bocca, vieni con noi e sarai per noi padre e sacerdote. che cosa è meglio per te, essere sacerdote della casa di un uomo solo oppure essere sacerdote di una tribù e di una famiglia in israele?»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et respondit populus non exibis sive enim fugerimus non magnopere ad eos de nobis pertinebit sive media pars ceciderit e nobis non satis curabunt quia tu unus pro decem milibus conputaris melius est igitur ut sis nobis in urbe praesidi

Italian

ma il popolo rispose: «tu non devi uscire, perché se noi fossimo messi in fuga, non si farebbe alcun caso di noi; quand'anche perisse la metà di noi, non se ne farebbe alcun caso, ma tu conti per diecimila di noi; è meglio che ti tenga pronto a darci aiuto dalla città»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,729,232,563 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK