Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
laudamus veteres, sed nostri utemur annis.
lodiamo i tempi antichi, ma sappiamoci muovere nei nostri.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sicut et nos dicimus amores apud veteres graecos
tutto
Last Update: 2022-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cogitandi pronuntiandique rationem vimque dicendi veteres graeci sapientam nominabant
mente umana si nutre di imparare a pensare
Last Update: 2020-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et callide cogitantes tulerunt sibi cibaria saccos veteres asinis inponentes et utres vinarios scissos atque consuto
ricorsero da parte loro ad un'astuzia: andarono a rifornirsi di vettovaglie, presero sacchi sdrusciti per i loro asini, otri di vino consunti, rotti e rappezzati
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque abdemelech aethiops ad hieremiam pone veteres pannos et haec scissa et putrida sub cubitu manuum tuarum et subter funes fecit ergo hieremias si
ebed-mèlech disse a geremia: «su, mettiti i pezzi dei cenci e degli stracci alle ascelle sotto le corde». geremia fece così
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nemo mittit vinum novellum in utres veteres alioquin disrumpet vinum utres et vinum effunditur et utres peribunt sed vinum novum in utres novos mitti debe
e nessuno versa vino nuovo in otri vecchi, altrimenti il vino spaccherà gli otri e si perdono vino e otri, ma vino nuovo in otri nuovi»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adsumptis ergo abdemelech secum viris ingressus est domum regis quae erat sub cellario et tulit inde veteres pannos et antiqua quae conputruerant et submisit ea ad hieremiam in lacum per funiculo
ebed-mèlech prese con sé gli uomini, andò nella reggia, nel guardaroba del tesoro e, presi di là pezzi di cenci e di stracci, li gettò a geremia nella cisterna con corde
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait si placet regi et inveni gratiam coram oculis eius et deprecatio mea non ei videtur esse contraria obsecro ut novis epistulis veteres aman litterae insidiatoris et hostis iudaeorum quibus eos in cunctis regis provinciis perire praeceperat corrigantu
e disse: «se così piace al re, se io ho trovato grazia ai suoi occhi, se la cosa gli par giusta e se io gli sono gradita, si scriva per revocare i documenti scritti, macchinazione di amàn figlio di hammedàta, l'agaghita, in cui si ordina di far perire i giudei che sono in tutte le province del re
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: