Results for viri et mulieres translation from Latin to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Italian

Info

Latin

viri et mulieres

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Italian

Info

Latin

viri et dominae fortes

Italian

Last Update: 2021-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed ut ecclesia subiecta est christo ita et mulieres viris suis in omnibu

Italian

e come la chiesa sta sottomessa a cristo, così anche le mogli siano soggette ai loro mariti in tutto

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

parvulos nostros et mulieres et pecora ac iumenta relinquemus in urbibus galaa

Italian

i nostri fanciulli, le nostre mogli, i nostri greggi e tutto il nostro bestiame rimarranno qui nelle città di gàlaad

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed et mulieres quaedam ex nostris terruerunt nos quae ante lucem fuerunt ad monumentu

Italian

ma alcune donne, delle nostre, ci hanno sconvolti; recatesi al mattino al sepolcr

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

a gallis viri et dominae obnoxii saepe dis sacrificabantur

Italian

Last Update: 2021-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

stabant autem omnes noti eius a longe et mulieres quae secutae erant eum a galilaea haec vidente

Italian

tutti i suoi conoscenti assistevano da lontano e così le donne che lo avevano seguito fin dalla galilea, osservando questi avvenimenti

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ecce miserunt manum viri et introduxerunt ad se loth cluseruntque ostiu

Italian

allora dall'interno quegli uomini sporsero le mani, si trassero in casa lot e chiusero il battente

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

est autem domus genus, familia, sive conduction viri et uxoris

Italian

Last Update: 2024-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ideo timebunt eum viri et non audebunt contemplari omnes qui sibi videntur esse sapiente

Italian

perciò gli uomini lo temono: a lui la venerazione di tutti i saggi di mente

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et quidam ex eis crediderunt et adiuncti sunt paulo et silae et de colentibus gentilibusque multitudo magna et mulieres nobiles non pauca

Italian

alcuni di loro furono convinti e aderirono a paolo e a sila, come anche un buon numero di greci credenti in dio e non poche donne della nobiltà

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

populum meum exactores sui spoliaverunt et mulieres dominatae sunt eius popule meus qui beatum te dicunt ipsi te decipiunt et viam gressuum tuorum dissipan

Italian

il mio popolo! un fanciullo lo tiranneggia e le donne lo dominano. popolo mio, le tue guide ti traviano, distruggono la strada che tu percorri

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

familiae domus nathan seorsum et mulieres eorum seorsum familiae domus levi seorsum et mulieres eorum seorsum familiae semei seorsum et mulieres eorum seorsu

Italian

la famiglia della casa di levi a parte e le loro donne a parte; la famiglia della casa di simeì a parte e le loro donne a parte

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

oboedivimus ergo voci ionadab filii rechab patris nostri in omnibus quae praecepit nobis ita ut non biberemus vinum cunctis diebus nostris nos et mulieres nostrae filii et filiae nostra

Italian

noi abbiamo obbedito agli ordini di ionadàb figlio di recàb, nostro antenato, riguardo a quanto ci ha comandato, così che noi, le nostre mogli, i nostri figli e le nostre figlie, non beviamo vino per tutta la nostra vita

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sanguinem enim animarum vestrarum requiram de manu cunctarum bestiarum et de manu hominis de manu viri et fratris eius requiram animam homini

Italian

del sangue vostro anzi, ossia della vostra vita, io domanderò conto; ne domanderò conto ad ogni essere vivente e domanderò conto della vita dell'uomo all'uomo, a ognuno di suo fratello

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

missae sunt per cursores regis ad universas provincias ut occiderent atque delerent omnes iudaeos a puero usque ad senem parvulos et mulieres uno die hoc est tertiodecimo mensis duodecimi qui vocatur adar et bona eorum diriperen

Italian

questi documenti scritti furono spediti per mezzo di corrieri in tutte le province del re, perché si distruggessero, si uccidessero, si sterminassero tutti i giudei, giovani e vecchi, bambini e donne, in un medesimo giorno, il tredici del decimosecondo mese, cioè il mese di adàr, e si saccheggiassero i loro beni. dall'india all'etiopia e ai capidistretto loro subordinati scrive quanto segue: mondo, non esaltato dall'orgoglio del potere, ma governando sempre con moderazione e con dolcezza, ho deciso di rendere sempre indisturbata la vita dei sudditi, di assicurare un regno tranquillo e sicuro fino alle frontiere e di far rifiorire la pace sospirata da tutti gli uomini. attuato, amàn, distinto presso di noi per prudenza, segnalato per inalterata devozione e sicura fedeltà ed elevato alla seconda dignità del regno, [13d]ci ha avvertiti che in mezzo a tutte le stirpi che vi sono nel mondo si è mescolato un popolo ostile, diverso nelle sue leggi da ogni altra nazione, che trascura sempre i decreti del re, così da impedire l'assetto dell'impero da noi irreprensibilmente diretto. contrasto con ogni essere umano, differenziandosi per uno strano tenore di leggi, e che, malintenzionata contro i nostri interessi, compie le peggiori malvagità e riesce di ostacolo alla stabilità del regno, [13f]abbiamo ordinato che le persone a voi segnalate nei rapporti scritti da amàn, incaricato dei nostri interessi e per noi un secondo padre, tutte, con le mogli e i figli, siano radicalmente sterminate per mezzo della spada dei loro avversari, senz'alcuna pietà né perdono, il quattordici del decimosecondo mese, cioè adàr; [13g]perché questi nostri oppositori di ieri e di oggi, precipitando violentemente negli inferi in un sol giorno, ci assicurino per l'avvenire un governo completamente stabile e indisturbato»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cum ergo audissent omnes principes exercitus qui dispersi fuerant per regiones ipsi et socii eorum quod praefecisset rex babylonis godoliam filium ahicam terrae et quod commendasset ei viros et mulieres et parvulos et de pauperibus terrae qui non fuerant translati in babylone

Italian

tutti i capi dell'esercito, che si erano dispersi per la regione con i loro uomini, vennero a sapere che il re di babilonia aveva messo a capo del paese godolia figlio di achikàm, e gli aveva affidato gli uomini, le donne, i bambini e i poveri del paese che non erano stati deportati a babilonia

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tulit ergo iohanan filius caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo universas reliquias vulgi quas reduxerat ab ismahel filio nathaniae de masphat postquam percussit godoliam filium ahicam fortes viros ad proelium et mulieres et pueros et eunuchos quos reduxerat de gabao

Italian

giovanni figlio di kàreca e tutti i capi delle bande armate che erano con lui presero tutto il resto del popolo che ismaele figlio di natania aveva condotto via da mizpà dopo aver ucciso godolia figlio di achikàm, uomini d'arme, donne, fanciulli ed eunuchi, e li condussero via da gàbaon

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et elevavit me spiritus et introduxit me ad portam domus domini orientalem quae respicit solis ortum et ecce in introitu portae viginti quinque viri et vidi in medio eorum hiezoniam filium azur et pheltiam filium banaiae principes popul

Italian

uno spirito mi sollevò e mi trasportò alla porta orientale del tempio che guarda a oriente; ed ecco davanti alla porta vi erano venticinque uomini e in mezzo a loro vidi iazanià figlio d'azzùr, e pelatìa figlio di benaià, capi del popolo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

minerva dea sapientiae est. olea et noctua sacrae sunt deae. non solum romae, sed etiam athenis minerva colitur: incolae minervae aras struunt et mirifica templa aedificant, in multis italiae graeciaeque oppidis minervae aras videre potes. boni viri et bonae feminae deam orant, praesertim (avv.) poetae, honesti fabri et docti viri. in antiquo bello graecorum in troianos minerva pugnat pro («in favore di» abl.) graecis; saepe in proeliis adiuvat graecos et adversarios terret scuto, ubi («su

Italian

minerva è la dea della saggezza. gli oli e le ombre notturne sono sacri alla dea. minerva è venerata non solo a roma, ma anche ad atene: gli abitanti costruiscono altari di minerva e costruiscono meravigliosi templi, si possono vedere altari di minerva in molte città d'italia e della grecia. uomini buoni e donne buone pregano la dea, specialmente poeti, artigiani onesti e uomini dotti. nell'antica guerra tra greci e troiani, minerva combatte per i greci (a favore degli dei). spesso aiuta i greci nelle battaglie e terrorizza gli avversari con uno scudo, dove («su

Last Update: 2022-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,979,516 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK