Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et praeteriens vidit hominem caecum a nativitat
un jēzus, garām iedams, ieraudzīja cilvēku, kas no dzimšanas bija neredzīgs.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hereticum hominem post unam et secundam correptionem devit
vienreiz un otrreiz pamācījis, izvairies arī no cilvēka, kas piekrīt maldu mācībām,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
arbitramur enim iustificari hominem per fidem sine operibus legi
jo mēs esam pārliecināti, ka cilvēks tiek attaisnots ticībā bez likuma darbiem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
erat lux vera quae inluminat omnem hominem venientem in mundu
bija patiesa gaisma, kas apgaismo katru cilvēku, kas nāk šinī pasaulē.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nolite mentiri invicem expoliantes vos veterem hominem cum actibus eiu
nemelojiet viens otram! novelciet veco cilvēku kopā ar viņa darbiem
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egressis autem illis ecce obtulerunt ei hominem mutum daemonium habente
kad tie bija aizgājuši, lūk, atnesa vienu mēmu, ļaunā gara apsēstu cilvēku.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et scio huiusmodi hominem sive in corpore sive extra corpus nescio deus sci
un es zinu, ka šis cilvēks vai miesā, vai ārpus miesas, nezinu, dievs to zina,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dicebat eis sabbatum propter hominem factum est et non homo propter sabbatu
un viņš tiem sacīja: sabats ir iecelts cilvēka dēļ, bet ne cilvēks sabata dēļ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
agrippa autem ad festum volebam et ipse hominem audire cras inquit audies eu
tad agripa sacīja fēstam: es pats arī vēlētos dzirdēt šo cilvēku. tas atbildēja: rīt tu viņu dzirdēsi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicens iudex quidam erat in quadam civitate qui deum non timebat et hominem non verebatu
sacīdams: vienā pilsētā bija kāds tiesnesis, kas dieva nebijās un no cilvēkiem nekaunējās.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum enim sit inter vos zelus et contentio nonne carnales estis et secundum hominem ambulati
kamēr starp jums pastāv skaudība un ķildas, vai jūs neesat miesīgi un nedzīvojat kā miesīgi cilvēki?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
invenit autem ibi hominem quendam nomine aeneam ab annis octo iacentem in grabatto qui erat paralyticu
tur viņš atrada kādu cilvēku, vārdā aineju, kas astoņus gadus, triekas skarts, gulēja gultā.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait illis sic et vos inprudentes estis non intellegitis quia omne extrinsecus introiens in hominem non potest eum communicar
un viņš tiem sacīja: tā arī jūs vēl esat neprašas? vai jūs nesaprotat, ka viss, kas no ārienes ieiet cilvēkā, nevar to apgānīt?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nihil est extra hominem introiens in eum quod possit eum coinquinare sed quae de homine procedunt illa sunt quae communicant homine
nekas cilvēku nevar sagānīt, kas no ārienes viņā ieiet, bet kas no cilvēka iziet, tas ir, kas cilvēku apgāna.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum transiret inde iesus vidit hominem sedentem in teloneo mattheum nomine et ait illi sequere me et surgens secutus est eu
un kad jēzus no turienes gāja tālāk, viņš redzēja cilvēku, mateju vārdā, sēžot muitnīcā. un viņš sacīja tam: seko man! un tas uzcēlies sekoja viņam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ad quos respondi quia non est consuetudo romanis donare aliquem hominem priusquam is qui accusatur praesentes habeat accusatores locumque defendendi accipiat ad abluenda crimin
es tiem atbildēju, ka romiešiem nav paraduma notiesāt kādu cilvēku, pirms apsūdzētajam nav stājušies pretim sūdzētāji un tas nav dabūjis iespēju aizstāvēties un pierādīt savu nevainību.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit ad illos obtulistis mihi hunc hominem quasi avertentem populum et ecce ego coram vobis interrogans nullam causam inveni in homine isto ex his in quibus eum accusati
sacīja viņiem: jūs atvedāt pie manis šo cilvēku, it kā viņš būtu tautas kūdītājs; lūk, es viņu izjautāju jūsu klātbūtnē un neatradu pie šī cilvēka nevienas no tām vainām, kādās jūs viņu apsūdzat;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: